"الصناعية المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local industrial
        
    • domestic industrial
        
    • indigenous industrial
        
    In these cases, local chambers of commerce established training and research centres targeted at assisting and maintaining local industrial clusters. UN ففي هذه الأمثلة، أنشأت غرف التجارة المحلية مراكز للبحث والتطوير تهدف إلى مساعدة التكتلات الصناعية المحلية وإدامتها.
    It is possible to develop wide-ranging competencies and establish, build and deepen local industrial capabilities and skills through being part of a TNC system. UN ومن الممكن تطوير قدرات واسعة النطاق واستحداث وبناء وتعميق القدرات والمهارات الصناعية المحلية من خلال الانضمام إلى شبكة من الشركات عبر الوطنية.
    Thus, some countries still maintain mechanisms seeking to protect domestic enterprises from foreign competition in order to encourage local industrial development. UN وهكذا، فلا تزال بعض البلدان تحتفظ بآليات تسعى الى حماية المؤسسات الداخلية من المنافسة الخارجية لكي تشجع التنمية الصناعية المحلية.
    In October 1996, it had approved the conceptual basis of its domestic industrial policy, which had been developed with UNIDO’s assistance. UN وقد اعتمدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ اﻷساس المفاهيمي لسياستها الصناعية المحلية التي وضعت بمساعدة قدمتها اليونيدو.
    While participation in global value chains can accelerate the process of industrial capacity-building by enterprises, for this to be successful, domestic industrial capacity-building must be rewarding and sustainable. UN ومن شأن المشاركة في سلاسل القيمة العالمية أن يؤدي إلى تسريع عملية بناء المؤسسات لقدراتها الصناعية، ولنجاح ذلك يتعين أن يكون بناء القدرات الصناعية المحلية مثمرا ومستداما.
    39. Technical assistance projects in progress during 1992 included a project on the promotion of industrial entrepreneurship in countries of the ESCWA region, which focused on the development of indigenous industrial entrepreneurship and small-scale manufacturing. UN ٣٩ - وتشمل مشاريع المساعدة التقنية التي كانت تنفذ في عام ١٩٩٢ مشروعا لتشجيع تنظيم المشاريع الصناعية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا انصب تركيزه على تنمية تنظيم المشاريع الصناعية المحلية والصناعات الصغيرة.
    Policy coherence relies on a delicate mixture of active FDI attraction coupled with subtle initiatives aimed at rooting FDI in the local industrial landscape. UN ويعتمد اتساق السياسات على مزيج دقيق من الاجتذاب النشط للاستثمار الأجنبي المباشر مقترنا بمبادرات حاذقة ترمي إلى ترسيخ الاستثمار الأجنبي المباشر في البيئة الصناعية المحلية.
    Industrial processes: default emission factors may differ from some local industrial processes because of the differences in the raw material used. UN العمليات الصناعية: قد تختلف عوامل الانبعاثات الافتراضية بالنسبة لبعض العمليات الصناعية المحلية بسبب الاختلافات في المواد الخام المستخدمة.
    Panel 2 would analyse how globalization affected the competitiveness and the process of upgrading and innovation of local industrial clusters. UN وأضاف قائلا ان فريق المناقشة ٢، سيحلل كيف تؤثر العولمة على القدرة التنافسية وعملية الارتقاء بالتجمعات الصناعية المحلية وتجديدها.
    To be effective, local industrial policy needed to be customer-oriented, collective and cumulative, avoiding the common fault of being too supply-oriented and focused on individual enterprises. UN وفعالية السياسة الصناعية المحلية تستلزم توجهها نحو الزبائن، وأن تكون جماعية وتراكمية، مع تجنب الخطأ الشائع بالتوجه المفرط نحو العرض والتركيز على فرادى المنشآت.
    It therefore remained of utmost importance to foster local industrial capacities in developing countries and to integrate them more effectively into international trade by providing assistance in trade capacity-building. UN وهذا ما يُعطي أهمية قصوى لتعزيز القدرات الصناعية المحلية في البلدان النامية وإدماجها بفعالية أكبر في التجارة الدولية، وذلك بتوفير المساعدة في بناء القدرات التجارية.
    In Africa, the development of most countries was inhibited by structural constraints linked to high dependence on a small number of primary products and a narrow local industrial market base. UN ففي أفريقيا، تتعطل تنمية معظم البلدان بفعل معوّقات هيكلية مرتبطة بالاعتماد بدرجة عالية على عدد صغير من المنتجات الأولية وقاعدة ضيقة للسوق الصناعية المحلية.
    Policy advice and technical cooperation are focusing on industrial governance, industrial export capacity-building, quality and certification for industrial competitiveness, international industrial partnership and local industrial development. UN وتركز اليونيدو المشورة السياسية والتعاون التقني على إدارة الصناعة، وبناء القدرات في مجال الصادرات الصناعية، وعلى النوعية ومنح شهادات التصديق ﻷغراض المنافسة الصناعية، والشراكة الصناعية الدولية والتنمية الصناعية المحلية.
    local industrial development UN • التنمية الصناعية المحلية
    local industrial Development; and UN • التنمية الصناعية المحلية ؛
    In particular, transfer of technology, enhancement of domestic technical and management skills and strengthening of energy-related domestic industrial capacity through inter-industrial linkage have been limited owing to the lack of local technology and managerial and organizational skills, and to the need to restructure the State-owned enterprise. UN وعلى وجه الخصوص، كان نقل التكنولوجيا، وتعزيز المهارات التقنية والإدارية المحلية، وتدعيم القدرة الصناعية المحلية المتصلة بالطاقة بإقامة الروابط بين الصناعات محدودة بسبب الافتقار إلى المهارات التكنولوجية والإدارية والتنظيمية المحلية، والحاجة إلى إعادة هيكلة المشاريع المملوكة للدولة.
    Participation in global value chains can accelerate the process of industrial capacity-building by enterprises, but for this to be successful, and for industrial growth to be rewarding and sustainable, domestic industrial capacity-building is also a must. UN ومن شأن المشاركة في السلاسل القيمية العالمية أن تؤدي إلى الإسراع بعملية بناء القدرات الصناعية التي تقوم بها الشركات. بيد أن تحقيق هذه الغاية يقتضي أيضا بناء القدرات الصناعية المحلية حتى يغدو النمو الصناعي مربحا ومستداما.
    16. The session will therefore focus on how the promotion of non-equity modalities (NEMs) may be integrated into domestic industrial development strategies to make investment work for development. UN 16- وستركز الجلسة بالتالي على كيفية دمج سياسة تشجيع الطرائق غير السهمية في الاستراتيجيات الإنمائية الصناعية المحلية من أجل تسخير الاستثمار لمنفعة التنمية.
    It has pointed in particular to the need for firm-level ability to innovate and to adapt in order to become or remain competitive and the importance of linkages to dynamic domestic industrial sectors and other economic actors - domestic and foreign - in this process. UN ولفتت النظر، بصفة خاصة، إلى الحاجة إلى توفر القدرة على الابتكار والتلاؤم، على مستوى الشركات كي تصبح هذه الشركات قادرة على المنافسة أو تظل قادرة عليها، وإلى أهمية إقامة روابط مع القطاعات الصناعية المحلية الدينامية، وغيرها من الجهات الفاعلة الاقتصادية - المحلية واﻷجنبية - في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more