"الصناعي الخاص" - Translation from Arabic to English

    • private industry
        
    • private industrial
        
    • own satellite
        
    Awareness of the potential utility of CubeSats had reached a level where private industry was beginning to commercialize the technology. UN وبلغ إدراك القدرات المحتمَلة لسواتل كيوبسات حدًّا جعل القطاع الصناعي الخاص يبدأ في تسويق هذه التكنولوجيا تجارياً.
    Viable proposals were then sent to a Decision Committee, whose members were from the BOI and private industry. UN ومن ثم، كانت المقترحات الناجعة تحال إلى لجنة بت يتكون أعضاؤها من مجلس الاستثمار والقطاع الصناعي الخاص.
    However, individuals who had been involved in the arms trade or the armed forces during the apartheid era were still active in an individual capacity or in private industry. UN بيد أن أشخاصا، ممن كانوا تجار أسلحة أو أفرادا في القوات المسلحة في عهد الفصل العنصري، ما زالوا نشطين بصفتهم الشخصية أو في القطاع الصناعي الخاص.
    Such strategic alliances might involve public institutions or the private industrial sector or both. UN ويمكن أن تشترك في هذه التحالفات الاستراتيجية المؤسسات العامة أو القطاع الصناعي الخاص أو كلاهما.
    So far, this approach has not been widely applied in the SMEs sectors, but given the deficiencies in public policy, it may be asserted that the most important achievements do come from the private industrial sector. UN وقد كان تطبيقها محدودا أكثر في قطاعات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. لكن يمكن التأكيد إزاء نقص السياسات العامة على أن أهم الإنجازات تحققت في القطاع الصناعي الخاص.
    What we need is our own satellite. Oh! Open Subtitles ما نحتاجه هو قمرنا الصناعي الخاص.
    The Program was a specialized programme of private industry that paid inmates prevailing local wages. UN وهو برنامج متخصّص تابع للقطاع الصناعي الخاص الذي يدفع للسجناء أجورا مماثلة للأجور المحلية السائدة.
    The Program was a specialized programme of private industry that paid inmates prevailing local wages. UN وهو برنامج متخصّص تابع للقطاع الصناعي الخاص الذي يدفع للسجناء أجورا مماثلة للأجور المحلية السائدة.
    47. Harmful practices to children's health are in some cases induced by the media and private industry. UN 47- وفي بعض الحالات، تعمل وسائل الإعلام والقطاع الصناعي الخاص على الاستدراج إلى ممارسات ضارة بصحة الأطفال.
    In 1993, the Malaysian Human Resource Development Fund was created, which is funded through taxes levied on employers, with the aim of enhancing the role of private industry in providing technical and vocational education and training as a complement to State efforts to increase the pool of the trained, skilled workforce in the country. UN وأنشئ في عام 1993 الصندوق الماليزي لتنمية الموارد البشرية، الذي يموَل عن طريق ضرائب يدفعها أصحاب العمل، وذلك بهدف تعزيز دور القطاع الصناعي الخاص في توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني بوصف ذلك عنصرا مكملا لجهود الدولة الرامية إلى زيادة مجموع القوة العاملة المدربة والماهرة في البلد.
    Cooperation and coordination among legislators, national authorities involved in enforcing maritime security measures and private industry can also improve the effectiveness of legislation. UN كذلك فإن التعاون والتنسيق فيما بين المشرعين والسلطات الوطنية المشاركة في إنفاذ تدابير الأمن البحري والقطاع الصناعي الخاص يمكن أيضا أن يعمل على تحسين فعالية التشريع.
    It encompasses a wide array of partners, including faith-based and other non-governmental organizations, foundations, the research community and private industry. UN ويشمل طائفة واسعة من الشركاء، بما في ذلك المنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات ودوائر البحث، والقطاع الصناعي الخاص.
    We welcome the establishment of the United Nations Information and Communication Technologies Task Force, comprising Governments, multilateral development institutions, private industry and foundations. UN ونرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة والتي تضم ممثلين للحكومات والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والقطاع الصناعي الخاص وبعض المؤسسات الخاصة.
    Concerning the organizational aspects of UNISPACE III, the Preparatory Committee made recommendations, including those relating to the participation of intergovernmental and non-governmental organizations and private industry. UN وفيما يتعلق بالجوانب التنظيمية لمؤتمر يونيسبيس الثالث، قدمت اللجنة التحضيرية توصيات، تشمل فيما تشمل توصيات بشأن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الصناعي الخاص.
    GMES Respond also comprises value-adding companies from private industry. UN ويضم مشروع " ريسبوند " أيضا شركات توفر قيمة مضافة من القطاع الصناعي الخاص.
    States are also called upon to establish, in consultation with indigenous peoples and taking into account their legal systems and decision-making processes, effective measures to ensure that this fundamental right is respected, including by third parties, such as private industry. UN وهم أيضا يدعون الدول إلى اتخاذ تدابير فعالة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومع مراعاة نظمها القانونية وإجراءاتها المتعلقة باتخاذ القرارات، لكفالة احترام هذا الحق الأساسي، بما في ذلك احترامه من جانب الأطراف الأخرى التي من قبيل القطاع الصناعي الخاص.
    - To determine the condition of the private industrial sector and its role in industrial development, and to identify problems and obstacles confronting it; UN - تشخيص واقع القطاع الصناعي الخاص ودوره في التنمية الصناعية وتحديد المشاكل والمعوقات التي تواجهه.
    Support for the private industrial sector UN دعم القطاع الصناعي الخاص
    8. Support for the private industrial sector; UN 8 - دعم القطاع الصناعي الخاص.
    Oransky brought down his own satellite? Open Subtitles اورانسكي ) أسقط ) قمره الصناعي الخاص به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more