"الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Trust Fund
        
    United Nations Trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight Functions UN الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية
    United Nations Trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight Functions UN الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية
    I urgently appeal to all Member States to contribute generously to the United Nations Trust Fund set up for this purpose. UN وأناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء على التبرع بسخاء إلى الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة المنشأ لهذا الغرض.
    The United Nations Trust Fund currently includes $2 million from the United States and pledges in the amount of Euro250,000 from Denmark and Euro250,000 from Luxembourg. UN ويحتوي الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة حاليا على مبلغ مليونين من الدولارات من الولايات المتحدة وتعهدات بمبلغ 000 250 يورو من الدانمرك وبمبلغ 000 250 يورو من لكسمبرغ.
    This includes so-called armoured jackets that the Syrian Arab Republic has procured locally with funding provided by the Joint Mission from the United Nations Trust Fund. UN وتشمل ما يسمى الأغلفة المصفحة التي اقتنتها الجمهورية العربية السورية محليا بتمويل قدمته البعثة المشتركة من الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة.
    The BWA embarked on a violence reduction project to address sexual harassment and to end Violence against Women with funding from the United Nations Trust Fund (UNTF). UN وقام مكتب شؤون المرأة بمشروع يهدف إلى القضاء على العنف لمواجهة التحرش الجنسي وإنهاء العنف ضد المرأة، بتمويل من الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة.
    We also take this opportunity to highlight the importance of the United Nations Trust Fund for facilitating the preparation of submissions to the Commission. UN كما أننا نغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على أهمية الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة في تيسير إعداد الطلبات المقدَّمة إلى اللجنة.
    UNIFEM contributed to ending violence against women through managing the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, by supporting partners to strengthen legal protection for women survivors in 35 countries, and through convening United Nations system partners to engage in advocacy and coordinated action at global and regional level. UN وساهم الصندوق في إنهاء العنف ضد المرأة من خلال تنظيم الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة ودعم الشركاء لتعزيز الحماية القانونية للضحايا الناجيات في 35 بلدا ومن خلال دعوة الشركاء في منظومة الأمم المتحدة للمشاركة في أعمال الدعوة وتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    In that connection, the Committee calls upon interested States, especially those who have the necessary means, to help with funding for implementation of specific projects through the United Nations Trust Fund. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدول المهتمة، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على ذلك، مساعدتها على تمويل تنفيذ مشاريع محددة، عن طريق الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة.
    :: Use the United Nations Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities to move forward with projects and activities immediately UN :: استخدام الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لأنشطة نزع السلاح العالمية والإقليمية من أجل المضي قدماً في المشاريع والأنشطة على الفور
    3. Stresses the critical importance of voluntary financial contributions by Member States to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to enable it to carry out its mandate; UN 3 - يشدد على الأهمية الحاسمة للتبرعات المالية التي تقدمها الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة إلى المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    The Secretary-General should be invited to submit recommendations at an early stage, taking into account the decision of the Boundary Commission, the contributions of the parties, the capacity of UNMEE and the resources available in the United Nations Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia/Eritrea Border. UN وينبغي دعوة الأمين العام إلى تقديم توصيات في مرحلة مبكرة مراعيا قرار لجنة الحدود ومساهمات الطرفين وقدرات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والموارد المتوافرة في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    The mission also stated that the Secretary-General should be invited to submit recommendations at an early stage, taking into account the decision of the Boundary Commission, the contributions of the parties, the capacity of UNMEE and the resources available in the United Nations Trust Fund in support of the delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea border. UN وأفادت البعثة أيضا أنه ينبغي دعوة الأمين العام إلى تقديم توصيات في مرحلة مبكرة مراعيا قرار لجنة الحدود ومساهمات الطرفين وقدرات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والموارد المتوافرة في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    57. While the United Nations Trust Fund has been able to significantly increase the volume of grants, demand for support continued to greatly exceed available funds. UN 57 - ومع أن الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة استطاع زيادة حجم المنح إلى حد كبير، لا يزال الطلب على الدعم يتجاوز التمويل المتاح بكثير.
    The technical aspects of the Mixed Commission's activities, including boundary demarcation, had been financed from the United Nations Trust Fund for Preventive Action, to which Cameroon and Nigeria had contributed $4,250,000 and Cameroon and the European Union had pledged an additional $2,228,000. UN أما الجوانب التقنية في أنشطة اللجنة المختلطة، بما في ذلك ترسيم الحدود فكان تمويلها من الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للإجراءات الوقائية، وهو الذي أسهمت فيه الكاميرون ونيجيريا بمبلغ 000 250 4 دولار والكاميرون مع الاتحاد الأوروبي تعهدا بمبلغ إضافي قدره 000 228 2 دولار.
    In addition, to more solidly establish the Committee in its role as a facilitator of technical assistance, the Committee supports financial contributions through the United Nations Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities to support its related activities. UN إضافة إلى ذلك، ولترسيخ الأسس التي تقوم عليها اللجنة في ما تضطلع به من دور بوصفها وسيطا للمساعدة التقنية، تؤيد اللجنة تقديم مساهمات مالية من خلال الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لأنشطة نزع السلاح على الصعيد العالمي والإقليمي، لدعم ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد.
    UNIFEM reported on the global learning initiative under the United Nations Trust Fund to Eliminate Violence against Women to determine effective practices in programming to address the relationship between HIV and violence against women. UN وقدم الصندوق تقريراً بشأن المبادرة العالمية للتعلم في إطار الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للقضاء على العنف ضد المرأة من أجل تحديد الممارسات الفعالة في مجال البرمجة لمعالجة العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية والعنف ضد المرأة.
    295. The Deputy Executive Director, Internal Management, Administration and Finance, introduced the report, as contained in E/ICEF/2000/AB/L.2, and reminded delegations of the establishment of a United Nations Trust Fund to assist LDCs to participate in the Preparatory Committee sessions. UN 295 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية لشؤون التنظيم الداخلي والإدارة والمالية التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.2، وذكَّـرت الوفود بإنشاء الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية.
    They welcomed contributions to the United Nations Trust Fund for support to the Somali National Army, consistent with the Security Council authorization in resolution 2124 (2013), and highlighted the urgent need for more funding from international partners. UN ورحبوا بالمساهمات في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم الجيش الوطني الصومالي، المتسقة مع إذن مجلس الأمن في القرار 2124 (2013)، وشددوا على الحاجة الملحة إلى المزيد من التمويل من الشركاء الدوليين.
    UNODA encouraged States to nominate members to the board of UN SaferGuard, to contribute if possible to the United Nations Trust Fund to support the Guidelines' implementation, and nominate members for the roster of experts. UN وشجع المكتب الدول على تعيين أعضاء في مجلس برنامج الأمم المتحدة سيفر غارد (SaferGuard)، من أجل المساهمة ما أمكن في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية، وتعيين أعضاء في قائمة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more