"الصندوق الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new fund
        
    • new CERF
        
    • Fund's new
        
    Note from the Chair: Parties may wish to consider the steps that need to be taken in order to ensure the expeditious implementation of the new fund. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    A significant portion of the new multilateral funding for adaptation shall flow through the new fund. UN ويصدر جزءٌ لا يُستهان به من التمويل الجديد المتعدد الأطراف لإجراءات التكيف عن طريق هذا الصندوق الجديد.
    Note from the Chair: Parties may wish to consider the steps that need to be taken in order to ensure the expeditious implementation of the new fund. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    A small group of donors provided a small amount of money for the new fund's operations. UN وقدم عدد قليل من المانحين مبلغا ضئيلا من المال مــن أجل عمليات الصندوق الجديد.
    The new fund also administers basic benefit for non-members. UN ويدير هذا الصندوق الجديد أيضاً الاستحقاقات الأساسية لغير الأعضاء.
    The greater a Member State's level of past due contributions, the relatively greater would be its contribution to the new fund. UN فكلما كانت الاشتراكات التي فات أوان استحقاقها أكبر، كانت مساهمتها في الصندوق الجديد أكبر نسبيا.
    The new fund will focus on human resources development, public administration, agriculture and rural development. UN وسيركز هذا الصندوق الجديد على تطوير الموارد البشرية، والإدارة العامة، والزراعة، والتنمية الريفية.
    The General Assembly must now take the decisions necessary for the new fund to become operational as early as possible. UN يجب على الجمعية العامة الآن أن تتخذ القرارات الضرورية لأن يصبح الصندوق الجديد جاهزا للعمل في أقرب وقت ممكن.
    Thirdly, we will support the United Nations in creating the new fund to promote democratic values throughout the world. UN ثالثا، سوف ندعم الأمم المتحدة في إنشاء الصندوق الجديد لتعزيز القيم الديمقراطية في أنحاء العالم.
    Others proposed that more consultation was needed in order to determine the extent to which significant additional financial resources could be secured to support a new fund. UN وأشار آخرون إلى ضرورة المزيد من التشاور لتحديد مدى إمكانية تأمين موارد مالية إضافية ذات شأن لدعم الصندوق الجديد.
    The new fund is getting money before the other people? Open Subtitles الصندوق الجديد هو للذين سيدفعون المال قبل الآخرين؟
    Taking into account the urgency of the matter, my delegation would also like to call upon multilateral financial and trade institutions to commit adequate resources to meet the needs of the new fund. UN إن وفد بلدي، مع أخذه في الاعتبار الطابع الملح للمسألة، يود أيضا أن يدعو المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف الى تقديم موارد كافية للوفاء باحتياجات الصندوق الجديد.
    Moreover, in a time of budgetary constraints, it was unlikely that a new fund would prove an effective instrument for resource mobilization. UN وعلاوة على ذلك فإنه في وقت يتسم بالقيود المفروضة على الميزانيات، لا يرجح أن يثبت أن الصندوق الجديد أنه أداة فعالة لتعبئة الموارد.
    We note that the allocation under the new fund grew substantially in 2009 and 2010, supporting more than double the number of countries than during the Fund's first year. UN ونلاحظ أن المخصصات في إطار الصندوق الجديد قد زادت زيادة كبيرة في عامي 2009 و 2010، مما وفر الدعم لما يزيد على ضعف عدد البلدان التي حصلت على الدعم خلال العام الأول للصندوق.
    The Inspector believes that the new fund should finance a United Nations Humanitarian Assistance Programme. UN 111- ويعتقد المفتش أن الصندوق الجديد ينبغي أن يموِّل برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية.
    Remaining monies from the existing fund will be transferred to the new fund. UN وستنقل اﻷموال المتبقية من الصندوق الحالي الى الصندوق الجديد .
    As things currently stand, however, the problem is whether or not the transfer modifies the company's obligation to pay into the new fund the portion of the social security payments for which it is responsible, as well as the severance pay contribution. UN لكن المشكلة، في هذه الحالة ، تكمن في ما إذا كان لهذا التحويل أثر على التزام الشركة بدفع حصتها من مدفوعات الضمان الاجتماعي والاشتراكات في تعويضات نهاية الخدمة إلى الصندوق الجديد.
    It was noted that a new fund could suffer from bureaucratic procedures, long project cycles and ineffectiveness, which should be mitigated. UN ولوحظ أيضا أن الصندوق الجديد قد يعاني من الإجراءات البيروقراطية، وطول دورات المشاريع وعدم فعاليتها، وهو ما ينبغي التخفيف من حدته.
    10. The board of the new fund shall establish specialized funding windows with the approval of the Conference of the Parties. UN 10- ينشئ مجلس الصندوق الجديد نوافذ تمويل متخصصة بموافقة مؤتمر الأطراف.
    The new CERF has set itself an ambitious target of $500 million. UN ووضع الصندوق الجديد لنفسه هدفا طموحا وهو الوصول إلى مبلغ 500 مليون دولار.
    The final system will be part of the Fund's new enterprise resource planning system. UN أما النظام في صيغته النهائية فسيكون جزءا من نظام الصندوق الجديد لتخطيط موارد المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more