"الصندوق العالمي للأحياء البرية" - Translation from Arabic to English

    • the World Wildlife Fund
        
    • WWF
        
    • World Wildlife Fund and
        
    The organization works with the World Wildlife Fund on the development of integrated environmental and social standards in aquaculture. UN وتعمل المنظمة مع الصندوق العالمي للأحياء البرية من أجل وضع معايير بيئية واجتماعية متكاملة في مجال تربية المائيات.
    IV. Request by the World Wildlife Fund for observer status in the Assembly UN رابعاً - طلب الصندوق العالمي للأحياء البرية للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية
    Recently the Coastal Zone Management Authority and Institute, along with the World Wildlife Fund and the National Oceanic and Atmospheric Administration, hosted a two-day workshop on the evaluation of MPA management effectiveness. UN وفي الآونة الأخيرة اشتركت السلطة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية مع الصندوق العالمي للأحياء البرية والإدارة الوطنية للمحيطات والمناخ، في عقد حلقة عمل مدتها يومان بشـأن تقييم فعالية إدارة المناطق البحرية المحمية.
    the World Wildlife Fund estimates the total at $20 billion. UN ويقدر الصندوق العالمي للأحياء البرية أن هذا العائد يصل إلى 20 مليار دولار.(12)
    World Wildlife Fund (WWF) Tourism and Costal Development Strategic Planning -- Tepozlan, Morelos, Mexico UN الصندوق العالمي للأحياء البرية - التخطيط الاستراتيجي للسياحة وتنمية المناطق الساحلية - تيبوزلان، موريلوس، المكسيك
    5. At its 120th meeting, the Assembly considered a request for observer status by the World Wildlife Fund (WWF) and decided to invite WWF to participate as an observer in its meetings. UN 5 - نظرت الجمعية، في جلستها 120، في طلب الصندوق العالمي للأحياء البرية للحصول على مركز المراقب وقررت أن تدعو الصندوق إلى المشاركة بصفة مراقب في جلساتها.
    Findings of the World Wildlife Fund Living Planet Report, 2004, suggest an estimated 40 per cent decline in terrestrial, freshwater and marine wildlife populations for the period 1961-2000. UN وتشير النتائج التي خلص إليها تقرير الكوكب الحي لعام 2004 الذي أعده الصندوق العالمي للأحياء البرية إلى أن الأحياء البرية التي تعيش على الأرض وفي المياه العذبة وفي البحار قد تناقصت بنسبة 40 في المائة في الفترة 1961-2000.
    The United Nations Information Centre in Antananarivo, in cooperation with the World Wildlife Fund and the Ministry of Information, organized a debate on " The obstacles to the professionalism of current Malagasy journalists " . UN فقد نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناناريفو، بالتعاون مع الصندوق العالمي للأحياء البرية ووزارة الإعلام، مناقشة بشأن " العقبات الحالية أمام ارتقاء الصحفيين الملغاشيين إلى مستوى الاحتراف " .
    1. On 20 April 2009, the Director of Global and Regional Policy of the World Wildlife Fund (WWF International) submitted a letter to the Secretary-General of the International Seabed Authority requesting the status of observer in the Assembly of the Authority. UN 1 - في 20 نيسان/أبريل 2009، قدم مدير السياسات العالمية والإقليمية في الصندوق العالمي للأحياء البرية رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار يطلب فيها الحصول على مركز المراقب لدى جمعية السلطة.
    62. Since 2009, the Albertine Rift Conservation Society, in collaboration with the World Wildlife Fund of the United States, the University of Cambridge and various local institutions, has sought to assess the stock of environmental goods and services coming from the Greater Virunga region, a transboundary area between Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN 62 - ومنذ عام 2009، بالتعاون مع الصندوق العالمي للأحياء البرية في الولايات المتحدة، وجامعة كامبردج وعدد من المؤسسات المحلية، تسعى جمعية حفظ غور ألبرت إلى تقييم المخزون من السلع والخدمات البيئية القادمة من منطقة فيرونغا الكبرى، وهي منطقة عبر الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    354. The Permanent Commission for the South Pacific organized a number of expert workshops on environmental issues, including the fourth workshop on the eco-labelling of fisheries products, held with the support of the World Wildlife Fund for Nature. UN 354 - نظمت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ عدداً من حلقات عمل الخبراء عن القضايا البيئية، ومنها حلقة العمل الرابعة عن وضع العلامات الإيكولوجية لمنتجات مصائد الأسماك المعقودة بدعم من الصندوق العالمي للأحياء البرية للطبيعة.
    the World Wildlife Fund (WWF) is organizing an international expert group meeting on sustainability assessment of trade liberalization at Quito (6-8 March 2000), the results of which will be reported to the Commission on Sustainable Development at its eighth session.10 UN ويعقد الصندوق العالمي للأحياء البرية اجتماعا دوليا للخبراء بشأن تقييم تحرير التجارة في كيتو (6-8 آذار/مارس 2000). وسوف يقدم تقرير عن نتائج هذا الاجتماع الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة(10).
    24. The project entitled " Indigenous peoples participation in the mapping of traditional forest resources for sustainable livelihoods and great ape conservation " is a collaboration between different UNEP programmes, namely between the Great Apes Survival Project and Major Groups and Stakeholders Branch, and is being implemented by the World Wildlife Fund and the Forest Peoples Program/UK in Cameroon. UN 24 - المشروع المعنون: " مشاركة الشعوب الأصلية في رسم خرائط موارد الغابات التقليدية لتوفير سبل العيش المستدامة والحفاظ على القردة العليا " هو مشروع مشترك بين برامج مختلطة تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتحديدا بين مشروع " بقاء القردة العليا " و " فرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة " الذي ينفذه الصندوق العالمي للأحياء البرية وبرنامج شعوب الغابات/المملكة المتحدة في الكاميرون.
    52. The creation of water reserves is another example of national to basin-level adaptation implemented in Mexico by the World Wildlife Fund in partnership with CONAGUA and the Inter-American Development Bank, which targets the natural flow regime of 189 sub-basins throughout the country. UN 52- ويشكل استحداث احتياطيات للمياه مثالاً آخر على إجراءات التكيّف المنطلقة من المستوى الوطني إلى مستوى الحوض التي ينفذها الصندوق العالمي للأحياء البرية في المكسيك بشراكة مع اللجنة الوطنية للمياه ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وتستهدف نظام التدفق الطبيعي لمائة وتسعة وثمانين حوضاً فرعياً في جميع أنحاء البلد().
    Following up on WWF activities in Monaco, the Monaco Sustainable Development Association has called on our restaurants to stop offering this widely overfished species, whose stocks could fall below resilience levels, leading inevitably to an imbalance in the Mediterranean pelagic ecosystem. UN وفي إطار متابعة أنشطة الصندوق العالمي للأحياء البرية في موناكو، دعت جمعية موناكو للتنمية المستدامة مطاعمنا إلى عدم تقديم هذا النوع من السمك الذي يجري اصطياده بإفراط شديد، والذي يمكن لأرصدته أن تنخفض إلى ما دون مستويات القدرة على الانتعاش، مما يؤدي حتما إلى اختلال توازن النظام البيئي
    113 Submission of World Wildlife Fund and International Union for the Conservation of Nature, IMO document MEPC 38/7/2. UN )١١٣( أبدى هذه الملاحظة كل من الصندوق العالمي لﻷحياء البرية والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، وثيقة المنظمة البحرية الدولية MEPC 38/7/2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more