"الصندوق المتعدّد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • Multilateral Fund
        
    He called for the establishment of a contact group to discuss all relevant issues, including the question of funding for countries with economies in transition that were not eligible for support from the Multilateral Fund. UN ودعا إلى إنشاء فريق اتصال لمناقشة جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك مسألة توفير تمويل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وغير المؤهلة للحصول على دعم من الصندوق المتعدّد الأطراف.
    The report also included a section on progress with the Multilateral Fund Climate Impact Indicator. UN ويتضمَّن التقرير أيضاً فرعاً بشأن التقدُّم المحرز في استخدام مؤشِّر تأثير المناخ لدى الصندوق المتعدّد الأطراف.
    As a result, UNIDO was ranked as the top implementing agency of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol for the ninth consecutive time in 2011. UN ونتيجة لذلك، احتلّت اليونيدو المرتبة الأعلى على سلّم الوكالات المنفِّذة في إطار الصندوق المتعدّد الأطراف المختص لتنفيذ بروتوكول مونتريال للمرة التاسعة على التوالي في عام 2011.
    UNIDO is progressing substantially towards the development of a suitable scheme for accounting climate benefits from Montreal Protocol-related activities and leveraging of financial support from outside the scope of the Multilateral Fund. UN وتحرز اليونيدو تقدّماً كبيراً نحو تطوير خطة مناسبة لاحتساب الفوائد التي تعود على المناخ بفضل الأنشطة المتصلة ببروتوكول مونتريال، والحصول على الدعم المالي من خارج نطاق الصندوق المتعدّد الأطراف.
    Progress is steadily being made towards the development of a suitable scheme for accounting climate benefits from Montreal Protocol-related activities and leveraging of financial support from outside the scope of the Multilateral Fund. UN ويُحرَز تقدُّم مطَّرد نحو وضع خطة مناسبة لاحتساب الفوائد التي تعود على المناخ بفضل الأنشطة المتصلة ببروتوكول مونتريال، والحصول على دعم مالي من خارج نطاق الصندوق المتعدّد الأطراف.
    IX. Harmonization and validation of the Multilateral Fund climate impact indicator UN تاسعاً - تنسيق مؤشّر تأثير المناخ لدى الصندوق المتعدّد الأطراف والتحقق منه
    UNIDO has another 35 HCFC phase-out plans in its portfolio and these will shortly be submitted for approval to the Multilateral Fund. UN ومع ذلك فإنَّ اليونيدو لديها في حافظة مشاريعها 35 خطة مماثلة لإدارة التخلّص التدريجي من هذه المواد، وسوف تُقدَّم قريبا من أجل الحصول على الموافقة عليها إلى الصندوق المتعدّد الأطراف.
    A representative of the secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol presented a report under the item. UN 20 - قدّم ممثّل لأمانة الصندوق المتعدّد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال تقريراً في إطار هذا البند.
    The representative of the Multilateral Fund Secretariat noted that the low average costs of individual substances sometimes disguised large variations between countries. UN وأبدى ممثّل أمانة الصندوق المتعدّد الأطراف ملاحظة مفادها أن انخفاض متوسط تكاليف فرادى المواد يحجب في بعض الأحيان التفاوتات الكبيرة فيما بين البلدان.
    UNEP was providing institutional strengthening assistance to Somalia under the auspices of the Multilateral Fund. UN 170- تقدّم اليونيب مساعدة إلى الصومال في مجال التعزيز المؤسّسي تحت رعاية الصندوق المتعدّد الأطراف.
    Secretariat of the Multilateral Fund (MFS) UN أمانة الصندوق المتعدّد الأطراف
    8. The Board of the Multilateral Fund for Climate Change shall establish technical advisory panels for each of the funding windows. UN 8- يشكِّل مجلس الصندوق المتعدّد الأطراف المكرس لتغير المناخ أفرقة استشارية تقنية لكل نافذة من نوافذ التمويل.
    Iraq is a new party to the Montreal Protocol and these were the first projects approved for the country under the Multilateral Fund. UN علماً بأن العراق هو دولة طرف جديدة في بروتوكول مونتريال، وهذان المشروعان هما أول مشروعين يُوافَق عليهما لصالح هذا البلد في إطار الصندوق المتعدّد الأطراف الخاص بالبروتوكول.
    Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol (statement IX) UN الصندوق المتعدّد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال (البيان التاسع)
    An amendment to the Montreal Protocol expanded this mechanism by establishing, in 1990, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to provide financial and technical assistance to developing country parties for the purpose of enabling their eventual compliance with the Protocol. UN ووسّع تعديل بروتوكول مونتريال تلك الآلية حيث أنشأ في عام 1990 الصندوق المتعدّد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، من أجل توفير مساعدة مالية وتقنية للأطراف من البلدان النامية، بغرض تمكينها من الامتثال للبروتوكول في نهاية المطاف.
    At the time that it entered into force, there had been many uncertainties about appropriate technologies, costs and approaches but the Multilateral Fund had evolved into an effective means of delivering targeted assistance for clearlydefined objectives. UN فعندما بدأ نفاذ هذه المادة، كانت هناك حالات عدّة من عدم اليقين بشأن التكنولوجيات المناسبة والتكاليف والنهوج؛ لكنّ الصندوق المتعدّد الأطراف ظهر كأداة فعالة لتقديم المساعدة المحدَّدة لبلوغ أهداف واضحة المعالم.
    Finally he noted that the Multilateral Fund secretariat's assessment of compliance risk factors indicated that 78 countries were either very confident or confident of achieving or maintaining compliance. UN 28 - وفي الختام أشار إلى أن تقييم أمانة الصندوق المتعدّد الأطراف لعوامل المخاطرة المتعلقة بالامتثال تبيِّن أن 78 من البلدان كانت واثقة أو واثقة جداً من تحقيق الامتثال أو المحافظة عليه.
    The representative of the Multilateral Fund secretariat reported that the Fund's Executive Committee had approved the Party's national phase-out plan and three tranches of project funding representing more than 50 per cent of total funding. UN 79 - أبلغ ممثّل أمانة الصندوق المتعدّد الأطراف أن اللجنة التنفيذية للصندوق قد وافقت على خطة الطرف الوطنية للتخلص التدريجي وعلى ثلاثة من أقساط تمويل المشروع تمثّل أكثر من 50 في المائة من التمويل الإجمالي.
    22. As shown in table II.2, the Multilateral Fund recorded a net current surplus of $49.9 million for the biennium 2010-2011, compared with a deficit of $1.9 million in 2008-2009. UN 22 - وكما هو مبيّن في الجدول ثانياً - 2، سجّل الصندوق المتعدّد الأطراف فائضا صافيا حاليا بمقدار 49.9 مليون دولار لفترة السنتين 2010-2011، مقارنة بعجز قدره 1,9 مليون دولار في الفترة 2008-2009.
    58. In its previous report, the Board observed that significant amounts of voluntary contributions due to the Multilateral Fund remained uncollected long after they were due to be received. UN 58 - أشار المجلس في تقريره السابق إلى أن الصندوق المتعدّد الأطراف له مبالغ كبيرة من التبرّعات المستحقة القبض مضى على التاريخ المفترض لتحصيلها وقت طويل ولم تحصّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more