31. One delegation requested information concerning what steps had been taken to ensure that the work being undertaken by the Fund in respect of the International Conference on Population and Development (ICPD) would not negatively impact on the normal work of the Fund. | UN | ١٣ - وطلب أحد الوفود الحصول على معلومات بشأن التدابير التي اتﱡخذت لكفالة ألا تؤثر اﻷعمال، التي يضطلع بها الصندوق فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، تأثيرا سلبيا على اﻷعمال المعتادة للصندوق. |
The Governing Council, at its twenty-sixth session, in 1979, approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments, excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٩ على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى ٢٠ في المائة على اﻷقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات )باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكلفة(. |
The Governing Council, at its twenty-sixth session in 1979, approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٩ على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى ٢٠ في المائة على اﻷقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات )باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكلفة(. |
The Board noted a $41,045 difference between the accounts payable balance recorded by the Fund with respect to expenditure made on its behalf by the United Nations for the period from 1 January to 31 December 2007 and the confirmation received from the United Nations. | UN | لاحظ المجلس وجود فرق بمبلغ 045 41 دولار بين رصيد حسابات الدفع التي سجلها الصندوق فيما يتعلق بنفقات سددتها نيابة عنه منظمة الأمم المتحدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبين التأكيد الوارد من الأمم المتحدة. |
17. Welcomes the strengthened partnership with the United Nations Development Programme to facilitate the participation of the Fund in the Joint Programme in order to avail its co-sponsors of the expertise of the Fund with respect to the gender dimensions of HIV/AIDS; | UN | 17 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في برنامج الأمم المتحدة المشترك قصد إتاحة خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك؛ |
The work of UNFPA in sector-wide approaches and pooled funding, as well as in sexuality education for youth was commended. | UN | وأثني على عمل الصندوق فيما يتعلق بالنهج على نطاق القطاعات والتمويل الجماعي، وكذلك في مجال التثقيف الجنسي للشباب. |
One delegation offered its assistance to the Fund for the conduct of synthesis work and impact analysis and asked for additional information on the impact of UNFPA support with regard to the reduction of maternal mortality and the training of traditional birth attendants. | UN | وعرض أحد الوفود مساعدة الصندوق على الاضطلاع بالعمل التوليفي وبتحليل اﻷثر وطلب معلومات إضافية عن أثر الدعم المقدم من الصندوق فيما يتعلق بخفض معدل وفيات اﻷمهات وبتدريب القابلات التقليديات. |
Several delegations asked for more specific information on the Fund's ideas for new funding strategies. | UN | وطلب عدد من الوفود معلومات محددة أكثر بشأن أفكار الصندوق فيما يتعلق باستراتيجيات التمويل الجديدة. |
At its twenty-sixth session, in 1979, the Governing Council approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 1979 على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات (باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكلفة). |
At its twenty-sixth session, in 1979, the Governing Council approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 1979 على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات (باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكلفة). |
At its twenty-sixth session, in 1979, the Governing Council approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 1979 على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات (باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكلفة). |
At its twenty-sixth session, in 1979, the Governing Council approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for the guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding subtrust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس الإدارة، في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 1979، على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات (باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكاليف). |
At its twenty-sixth session in 1979, the Governing Council approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس الإدارة، في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 1979، على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات (باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكاليف). |
At its twenty-sixth session, in 1979, the Governing Council approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for the guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس الإدارة، في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 1979، على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات (باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكاليف). |
(e) Operational reserve At its twenty-sixth session, in 1979, the Governing Council approved the establishment of an operational reserve at the level of at least 20 per cent of project commitments and contingent liabilities for guarantees entered into by the Fund in respect of bank loans to Governments (excluding sub-trust fund and cost-sharing arrangements). | UN | وافق مجلس الإدارة، في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 1979، على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع والخصوم الطارئة لتغطية الضمانات التي دخل فيها الصندوق فيما يتعلق بالقروض المصرفية المقدمة إلى الحكومات (باستثناء الصندوق الاستئماني الفرعي وترتيبات تقاسم التكاليف). |
The endorsement of greater openness and clarity at the Fund with respect to its programmes is also welcome, but it is clearly limited in terms of guaranteeing that the Fund can be made genuinely accountable to the people on whom its policies have the most adverse impacts. | UN | وقوبل بالترحيب أيضا انتهاج زيادة الانفتاح والوضوح داخل الصندوق فيما يتعلق ببرامجه(135)، ولكن هذا كان مقصورا بشكل واضح على كفالة إمكانية قيام الأشخاص الذين يتعرضون لأسوأ تبعات سياسات الصندوق بمساءلته. |
17. Welcomes the strengthened partnership with the United Nations Development Programme to facilitate the participation of the Fund in the Joint Programme in order to avail its co-sponsors of the expertise of the Fund with respect to the gender dimensions of HIV/AIDS; | UN | 17 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في برنامج الأمم المتحدة المشترك من أجل إتاحة إمكانية استفادة الجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك من خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
This has added new challenges for UNFPA in supporting national governments in claiming these resources. | UN | وقد وضع هذا تحديات إضافية جديدة أمام الصندوق فيما يتعلق بدعم الحكومات الوطنية في سعيها للحصول على تلك الموارد. |
(a) The costs that would be charged to the Fund for mainframe computer services, now provided through the International Computing Centre (ICC) in Geneva; | UN | )أ( التكاليف التي سيتحملها الصندوق فيما يتعلق بخدمات الحاسوب الكبير، التي يتم توفيرها اﻵن من خلال المركز الدولي للحساب الالكتروني في جنيف؛ |
In this connection, the Committee shall review significant changes in the Fund's policies, as they relate to: | UN | وفي هذا الصدد، تستعرض اللجنة ما طرأ من تغييرات مهمة في سياسات الصندوق فيما يتعلق بما يلي: |