"الصندوق كان" - Translation from Arabic to English

    • box was
        
    • UNFPA was
        
    • Fund was
        
    • Fund had been
        
    • The trunk was
        
    • the Fund had
        
    • Fund has been
        
    • UNFPA had been
        
    • crate was
        
    • box has been
        
    • chest was
        
    • UNFPA has
        
    I know, but this box was in the evidence locker, and I had it released. Maybe there's something in here that might work for you. Open Subtitles أعلم، لكن هذا الصندوق كان في خزانة الأدلة وقد أخرجته، ربما يكون شيئًا ما هنا يفيدكِ
    I went outside to check the breakers, and the box was locked. Open Subtitles لقد ذهبت للخارج لأتفحص القواطع و الصندوق كان مقفل
    Therefore, at that time, UNFPA was carefully monitoring its liquidity. UN ولذلك فإن الصندوق كان حينئذ يتوخى الحرص في رصد ما لديه من سيولة مالية.
    The Executive Director underscored that in a time of change for the United Nations, UNFPA was ready for change. UN وأكدت المديرة التنفيذية أن الصندوق كان مستعدا للتغيير عندما حان وقت إجراء تغييرات بالنسبة للأمم المتحدة.
    Overall, the findings of the PBF review were positive, and the Fund was considered to have performed well against the review's criteria. UN وعموما، كانت استنتاجات استعراض صندوق بناء السلام ايجابية، واعتبر أن أداء الصندوق كان جيدا في ضوء معايير الاستعراض.
    It was noted that the Fund had been monitoring Argentina for many years. UN وأشير إلى أن الصندوق كان يرصد حالة الأرجنتين منذ سنوات عديدة.
    The trunk was filled with boxes of'em! Open Subtitles الصندوق كان مليئاً بصناديقٍ منها.
    The box was her way of saying don't come back. Open Subtitles الصندوق كان طريقتها في أن تقول لي "إيّاك والعودة"
    You did a great job putting everything back where it belonged, except the box was a little to the left of where I usually put it. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع بارجاع كل شيء الى مكانه ماعدا ان الصندوق كان الى اليسار قليلا وهو حيث اضعه
    Calling beasts out of the box was quite easy. Open Subtitles أستدعاء الوحوش من الصندوق كان سهل للغاية
    I don't think that box was their first plan. Open Subtitles لا أظنُ أن الصندوق كان خطتهم في البداية
    This box was full. Seven hundred dollars. Our money. Open Subtitles هذا الصندوق كان به 700 دولار والذي هو من عرق جبيننا.
    No, I mean, you know, we were just lucky that the box was still there. Open Subtitles لا, أعني كما تعلم, لقد كنا محظوظين لأن الصندوق كان هناك
    She stated that UNFPA was at a crossroads and much was being asked of the Fund. UN وأعلنت أن الصندوق كان يقف على مفترق طرق وأنه مطالب بالكثير.
    Reorganization: In 2008, the AAC noted that UNFPA was experiencing an internal multilayered transformation. UN 13 - إعادة التنظيم: في عام 2008، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الصندوق كان يمر بعملية تحول داخلية متعددة المستويات.
    In 2008, the AAC noted that UNFPA was experiencing an internal multilayered transformation. UN 11 - وفي عام 2008، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الصندوق كان يمر بعملية تحول داخلية متعددة المستويات.
    The Fund was less expensive because it was 92 per cent internally managed. UN وكان مستوى تكاليف الصندوق أدنى من سواه لأن الصندوق كان يدير نسبة 92 في المائة من عملياته داخليا.
    Several common findings emerged, most notably that support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the CERF secretariat had been instrumental in preparing CERF requests and that the Fund had been particularly crucial to enabling humanitarian response in smaller, less visible emergencies. UN وتم التوصل إلى استنتاجات مشتركة عديدة، أبرزها أن الدعم المقدم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وأمانة الصندوق كان فعالا في إعداد طلبات الصندوق وأن الصندوق كان له بالغ الأهمية في تمكين الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ الأصغر حجما والأقل وضوحا.
    The dead man in The trunk was your driver. Open Subtitles الرجل الميت في الصندوق كان سائقك
    The economic plan's effect on the Fund has been considered positive by the administering Power. UN واعتبرت السلطة القائمة بالإدارة أن أثر الخطة على الصندوق كان إيجابيا.
    Both evaluations noted that UNFPA had been among the leading United Nations organizations to engage in these modalities, and that the coordination workload required to ensure successful implementation of and participation in joint programming and sector-wide approaches was substantial. UN وبيّن التقييمان كلاهما أن الصندوق كان في طليعة مؤسسات الأمم المتحدة التي اتبعت هذه الطرائق، كما بيّن ضخامة عبء العمل التنسيقي المطلوب لضمان نجاح تنفيذ البرمجة المشتركة والنهج القطاعية والمشاركة فيها.
    The crate was waiting for us at the U.S. Embassy in Mumbai. Open Subtitles الصندوق كان ينتظرنا في السفارة الأمريكية في (مومباي).
    That box has been my sole companion for over 4,000 years. Open Subtitles هذا الصندوق كان رفيقي الوحيد لما يزيد عن أربعة الأف سنة
    There has to be. This chest was full. Open Subtitles لابد وان يكون في مكان ما , ذلك الصندوق كان مُمتلئاً
    The analysis also shows that UNFPA has been working both at the national and provincial levels. UN ويُظهر التحليل أيضا أن الصندوق كان يعمل على كل من الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more