Slovakia also reported the detection of two laboratories involved in the illicit manufacture of methamphetamine in 1999. | UN | وأبلغت سلوفاكيا أيضا عن اكتشاف مختبرين يعملان في الصنع غير المشروع للميتامفيتامين في عام 1999. |
:: Methods, processes, routes of illicit manufacture | UN | :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع |
Additionally, there was confusion regarding terms used in the section on illicit manufacture. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان هناك التباس فيما يتعلق بالمصطلحات المستخدمة في الباب الذي يتناول الصنع غير المشروع. |
Given the ease of the illicit manufacturing process and the ready availability of norephedrine, illicit use of the substance may spread to other regions. | UN | وبالنظر إلى السهولة التي تتم بها عملية الصنع غير المشروع وإلى التوافر اليسير للنورإيفيدرين، فقد ينتشر الاستعمال غير المشروع إلى مناطق أخرى. |
The Board is currently collecting more detailed information on the extent to which the substance is used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية. |
The seizure of those consignments avoided the illicit manufacture of over 15 tons of heroin. | UN | وبضبط تلك الشحنات تم منع الصنع غير المشروع لما يزيد على 15 طنا من الهيروين. |
Methods, processes, routes of illicit manufacture | UN | :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع |
:: Methods, processes, routes of illicit manufacture | UN | :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع |
No data on seizures or information on illicit manufacture of those substances were available. | UN | ولا تتوفر أي بيانات عن أي ضبطيات أو معلومات عن الصنع غير المشروع لتلك المواد. |
A. Action plan against illicit manufacture, trafficking and abuse of | UN | خطة العمل بشأن مكافحة الصنع غير المشروع للمثيرات |
USED IN THE illicit manufacture OF NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES | UN | الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع |
USED IN THE illicit manufacture OF NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES | UN | الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع |
Thirty-four per cent of the Governments have adopted law enforcement measures to detect and dismantle clandestine laboratories and to prevent chemical precursors from being smuggled or diverted for use in illicit manufacture. | UN | واتخذ 34 في المائة من الحكومات تدابير في اطار انفاذ القانون من أجل كشف المختبرات السرية وتفكيكها والحيلولة دون تهريب السلائف الكيميائية أو تسريبها لاستخدامها في الصنع غير المشروع. |
The illicit manufacture of controlled chemicals was emerging in certain regions; | UN | وبدأ الصنع غير المشروع للكيميائيات الخاضعة للمراقبة يظهر في بعض المناطق؛ |
The illicit manufacture of controlled chemicals was emerging in certain regions; | UN | وبدأ الصنع غير المشروع للكيميائيات الخاضعة للمراقبة يظهر في بعض المناطق؛ |
(i) Measures to prevent the illicit manufacture, import, export, trafficking, distribution and diversion of precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | `1` التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثّرات العقلية ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها |
illicit manufacture of cocaine at the global level was estimated at approximately 800 tons for 1999. | UN | وقُدرت كمية الصنع غير المشروع للكوكايين على المستوى العالمي بما يقرب من 800 طن في عام 1999. |
Further, illicit manufacturing is a significant source of supply to armed groups and organized crime. | UN | وإضافة إلى ذلك يشكّل الصنع غير المشروع مصدرا هاما للجماعات المسلّحة والجريمة المنظّمة. |
Prevention of supply of precursor chemicals to Afghanistan is a way to stop the illicit manufacturing of and traffic in opiates and a critical element of combating illicit opiate flows, noting that the Islamic Republic of Afghanistan has declared it has no licit domestic need for the precursor chemical acetic anhydride. | UN | يُعَدُّ منع توريد السلائف الكيميائية إلى أفغانستان وسيلةً لمنع الصنع غير المشروع للمواد الأفيونية والاتجار بها، وعنصراً حاسماً في مكافحة تدفق المواد الأفيونية غير المشروع، مع ملاحظة أنَّ جمهورية أفغانستان الإسلامية قد أعلنت عدم وجود أي حاجة محلية مشروعة لديها من السليفة الكيميائية أنهيدريد الخل. |
Peru indicated that its legislation prohibited the illicit manufacturing of firearms but not specifically from parts and components that had been trafficked. | UN | وذكرت بيرو أن قوانينها تحظر الصنع غير المشروع للأسلحة النارية، ولكن ليس تحديدا من الأجزاء والمكوّنات التي جرى الاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
The criminal groups engaged in the illegal manufacture of amphetamines are very adaptable in their activities. | UN | وتتسم المجموعات اﻹجرامية المنخرطة في الصنع غير المشروع لﻷمفيتامينات بالمرونة في أنشطتها. |
Most of the laboratories detected in the United States were small in comparison with the scale of clandestine manufacture in countries in East and South-East Asia. | UN | وكان معظم المعامل التي كُشفت في الولايات المتحدة صغير الحجم مقارنة بحجم الصنع غير المشروع في بلدان شرقي آسيا وجنوب شرقيها. |