"الصواب من الخطأ" - Translation from Arabic to English

    • right from wrong
        
    • 's right or wrong
        
    It's consumed you. You can't even tell right from wrong. Open Subtitles إنه يستهلكك، لا يمكنك حتى تفريق الصواب من الخطأ
    It's consumed you. You can't even tell right from wrong. Open Subtitles إنه يستهلكك، لا يمكنك حتى تفريق الصواب من الخطأ
    Every being in the universe knows right from wrong, Mark. Open Subtitles كل كائن في الكون يعرف الصواب من الخطأ مارك
    When you're that pretty, you can't tell right from wrong. Open Subtitles عندما كنت جميلة أن، لا يمكنك معرفة الصواب من الخطأ.
    I'm not saying I know what's right or wrong in a situation like this. Open Subtitles أنا لا أقول أنى أعرف الصواب من الخطأ فى موقف كموقفنا هذا
    To legislate over life and death, we need people who understand right from wrong. Open Subtitles التشريع على الحياة والموت، نريد أشخاص يفهمون الصواب من الخطأ
    Whatever I did, I couldn't tell right from wrong. Open Subtitles أياً ما كان ما فعلته.. لم أستطيع تحديد الصواب من الخطأ
    But I'm a child of the system, no one ever taught me right from wrong. Open Subtitles لكني ابنة النظام , لم يعلمني احد الصواب من الخطأ
    Yes, I know, but I also know right from wrong. Open Subtitles نعم، أعلم لكنني أيضاً أعرف الصواب من الخطأ.
    One person who sees things the way you do and knows right from wrong. Open Subtitles شخص يرى الأمور كما تراها و يعلم الصواب من الخطأ
    So he can't even see right from wrong. Open Subtitles حتى انه لا يستطيع ان يميز الصواب من الخطأ
    How about, she finally grew old enough to understand right from wrong? Open Subtitles لابد أنها كبرت بما فيه الكفاية لتعرف الصواب من الخطأ
    You do know right from wrong,'cause you didn't take it. Open Subtitles تعلمين الصواب من الخطأ لأنك لم تتقبلي الأمر غادرتي
    Just so you know, my mom did teach me right from wrong, so my actions should in no way influence your opinion of her as a parent. Open Subtitles فقط لمعرفتك , أمي علمتني الصواب من الخطأ .. لذلك تصرفاتي يجب أنها من شيء آخر التأثير على رأيك منها كوالدة
    You teach a boy right from wrong and then you just hope, you just hope for the best. Open Subtitles تعلم الفتى الصواب من الخطأ ثم لا تملك سوى الأمل، لا تملك سوى الأمل بالأفضل.
    -Amoral. It means you don't know right from wrong. Open Subtitles أنها تعنى أنك لا تعرف الصواب من الخطأ.
    He came into a world where crime is a legitimate business tactic, but he knew right from wrong ... Open Subtitles لقد جاء إلى عالم أضحت السرقة فيه وسيلة مشروعة للكسب و هو يعلم الصواب من الخطأ و لكننا ملخبطين جدا
    This is Mickey, a young assassin who does not know right from wrong. Open Subtitles هذا ميكي, قاتل صغير السن " لايعرف الصواب من الخطأ.
    I've done the best I could to teach you kids right from wrong. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لأعلمكم الصواب من الخطأ
    Talk to John Henry. Teach him right from wrong. Open Subtitles تحدث إلى (جون هنري)، لقّنه الصواب من الخطأ!
    But you're right, OK? You don't have any parents to tell you what's right or wrong. Open Subtitles لكنّكِ مُحقّة، ليس لديك أيًّا من والديك ليخبرك الصواب من الخطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more