While we are going through this process, the utmost care should be taken to prevent the discussion from negatively affecting the public image of the Organization. | UN | وعندما نسير في هذه العملية ينبغي الاهتمام بأقصى درجة بمنع التأثير السلبي للمناقشات على الصورة العامة للمنظمة. |
7. His delegation attached great importance to the United Nations information centres, which produced information on the United Nations in over 150 languages and played a vital role in enhancing the public image of the Organization. | UN | 7 - وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تصدر معلومات عن الأمم المتحدة بأكثر من 150 لغة وتؤدي دورا حيويا في تعزيز الصورة العامة للمنظمة. |
The strategy is to manage the public image of the Organization effectively and to stimulate the development of a unified vision of the United Nations system at work. | UN | وتتمثل الاستراتيجية في معالجة الصورة العامة للمنظمة بشكل فعال، والحفز على تكوين رؤية موحدة لما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال. |
The strategy is to manage the public image of the Organization effectively and to stimulate the development of a unified vision of the United Nations system at work. | UN | وتتمثل الاستراتيجية في معالجة الصورة العامة للمنظمة بشكل فعال، والحفز على تكوين رؤية موحدة لما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال. |
Only by effectively countering misinformation about the work of the United Nations could the Department and its network of information centres improve the Organization's public image. | UN | وأشار إلى أنه لن يكون في مقدور الإدارة وشبكة مراكز الإعلام التابعة لها أن تحسِّن الصورة العامة للمنظمة إلاّ بالرد الفعَّال على حملات التضليل الإعلامي التي تُشَّن على أعمال الأمم المتحدة. |
The strategy is to manage the public image of the Organization effectively and to stimulate the development of a unified vision of the United Nations system at work. | UN | وتتمثل الاستراتيجية في معالجة الصورة العامة للمنظمة بشكل فعال، والحفز على تكوين رؤية موحدة لما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال. |
39. The United Nations information centres were the real interface between the United Nations and the international community and played a crucial role in enhancing the public image of the Organization. | UN | 39 - وواصل القول إن مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة هي الوصلة الحقيقية بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، وهي تؤدي دورا بالغ الأهمية في تعزيز الصورة العامة للمنظمة. |
1. In its resolution 61/121 the General Assembly emphasized the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the Organization and in disseminating United Nations messages to local populations. | UN | 1 - شددت الجمعية العامة في قرارها 61/121 على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للمنظمة وفي نشر رسائل الأمم المتحدة لدى السكان المحليين. |
20. With regard to the proposals for rationalization of the United Nations information centres, it should be borne in mind that the centres in developing countries played a crucial role in promoting the public image of the Organization. | UN | 20 - وقالت فيما يتعلق بالاقتراح المتعلق بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن المراكز في البلدان النامية تقوم بدور حيوي في تعزيز الصورة العامة للمنظمة. |
20. The work and activities of the network of United Nations information centres were commented on by a number of speakers, who described them as " an invaluable link to the public " , " a vital source " , " crucial in enhancing the public image of the Organization " and " essential " in conveying information about the United Nations in numerous local languages. | UN | 20 - وأشاد عدد من المتكلمين بأعمال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبأنشطتها، واصفين إياها بأنها " حلقة وصل بالجمهور لا تقدر بثمن " ، و " مصدرا حيويا " و " حاسمة في تعزيز الصورة العامة للمنظمة " و " ضرورية " لإيصال المعلومات عن الأمم المتحدة بلغات محلية عديدة. |
Moreover, better communication would help to improve the Organization's public image in donor countries, which were increasingly doubtful about the usefulness of the United Nations. | UN | وعلاوة على ذلك، فالاتصال اﻷفضل سيساعد على تحسين الصورة العامة للمنظمة في البلدان المانحة التي زاد شكها في جدوى اﻷمم المتحدة. |
It was only by promptly and effectively countering misinformation about the work of the United Nations that the Department and its network of information centres could improve the Organization's public image. | UN | ولا تستطيع هذه الإدارة وشبكة مراكزها للإعلام أن تحسن الصورة العامة للمنظمة إلا عن طريق الإسراع بمواجهة حملة التضليل الإعلامي بشأن عمل الأمم المتحدة. |
The Department must reach out to the widest possible audiences, provide accurate, relevant, impartial, balanced and timely information, promote the Organization's public image by serving as the first source of news for Member States, continue to build on its partnership with the Committee on Information, and take measures to help the developing countries bridge the digital gap. | UN | ويجب أن تتواصل الإدارة مع أكبر عدد ممكن من الجماهير، وتقدم معلومات دقيقة، وذات صلة، ومحايدة، ومتوازنة، وسريعة، وتعزز الصورة العامة للمنظمة بالعمل كأول مصدر للأنباء بالنسبة للدول الأعضاء، وتواصل بناء شراكة مع لجنة الإعلام، وتتخذ تدابير لمساعدة البلدان النامية على سد الفجوة الرقمية. |