"الصور الإيجابية" - Translation from Arabic to English

    • positive images
        
    In order to improve the situation, the Government had undertaken various activities, including the production of booklets to foster positive images of women. UN وذكرت أن الحكومة، سعيا منها إلى تحسين هذا الوضع، قامت بعدد من الأنشطة بينها إصدار كتيبات لتعزيز الصور الإيجابية عن المرأة.
    In order to improve the situation, the Government had undertaken various activities, including the production of booklets to foster positive images of women. UN وذكرت أن الحكومة، سعيا منها إلى تحسين هذا الوضع، قامت بعدد من الأنشطة بينها إصدار كتيبات لتعزيز الصور الإيجابية عن المرأة.
    These were 2 day workshops held primarily focused on the role of mass media in promoting positive images of women and eliminate stereotypical images. UN وكانت مدة كل منها يومين تركز فيهما على دور وسائط الإعلام في تعزيز الصور الإيجابية للمرأة واجتثاث الصور النمطية.
    Media campaigns had been conducted in order to raise awareness and promote positive images of persons with disabilities. UN وشُنت حملات إعلامية بغية التوعية بالأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز الصور الإيجابية عنهم.
    Promoting indigenous languages and indigenous content for indigenous youth is necessary to create positive associations, such as access to positive images and positive stories. UN وتعزيز لغات الشعوب الأصلية والمضامين التي تتناول شؤون هذه الشعوب لصالح شبابها ضروري لإيجاد الانطباعات الإيجابية، مثل سبل الوصول إلى الصور الإيجابية والمعلومات الإيجابية.
    The long-term action should focus on establishing or sustaining positive images of ageing, not only in society in general but, more importantly, among older persons themselves. UN ويجب أن تتركز الإجراءات الطويلة الأجل على إعطاء صور إيجابية عنهم، أو ترسيخ هذه الصور الإيجابية إن وجدت، لا في المجتمع بصفة عامة فحسب، بل، وبدرجة أهم، وسط جماعات كبار السن أنفسهم.
    The issues of social inclusion and political participation of older persons are also very important and still much more needs to be achieved to improve the active participation of older persons and to promote positive images of ageing. UN وتكتسي مسألتا الاندماج الاجتماعي لكبار السن ومشاركتهم السياسية أهمية كبيرة، وما زال هناك الكثير مما ينبغي تحقيقه لتحسين المشاركة النشطة لكبار السن وتعزيز الصور الإيجابية للشيخوخة.
    The Committee also recommends that the State party encourage the media to discuss and promote non-stereotypical and positive images of women and promote the value of gender equality to society as a whole. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بتشجيع وسائل الإعلام على مناقشة وترويج الصور الإيجابية وغير النمطية عن النساء وتعزيز قيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمجتمع ككل.
    The Committee also recommends that the State party encourage the media to discuss and promote non-stereotypical and positive images of women and promote the value of gender equality to society as a whole. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بتشجيع وسائل الإعلام على مناقشة وترويج الصور الإيجابية وغير النمطية عن النساء وتعزيز قيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمجتمع ككل.
    The project uses the media to promote positive images of persons with disabilities at the community level as well as to advocate for the rights of persons with disabilities and influence policy development and implementation at the national level; UN ويستخدم المشروع وسائل الإعلام لتعزيز الصور الإيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة على مستوى المجتمع المحلي، وكذلك الدعوة إلى حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتأثير على وضع السياسة والتنفيذ على المستوى الوطني؛
    Through advocacy measures, countries have succeeded in changing attitudes towards ageing, promoting positive images of older persons and recognizing specific issues and problems of older persons. UN ونجحت البلدان، من خلال تدابير الدعوة، في تغيير المواقف تجاه الشيخوخة، حيث شجعت الصور الإيجابية عن كبار السن واعترفت بقضايا ومشاكل محددة يواجهها كبار السن.
    Promoting positive images of ageing UN تشجيع الصور الإيجابية عن المسنين
    Among the proposed measures are information campaigns, exhibitions, and literature to promote positive images of ageing and role models of older persons, particularly older women. UN ومن التدابير المقترح اتخاذها حملات الإعلام والمعارض والكتابات الأدبية لتعزيز الصور الإيجابية للشيخوخة ودور القدوة الذي يقوم به كبار السن، ولا سيما النساء منهم.
    Furthermore, UNIFEM will continue to invest in strengthening the capacity of gender-equality advocates to influence and disseminate positive images of women more broadly worldwide. UN وعلاوة على ذلك سيواصل الصندوق الاستثمار في تعزيز قدرة الداعين إلى المساواة بين الجنسين من أجل توسيع نطاق التأثير على صورة المرأة وتعميم الصور الإيجابية للمرأة في جميع أرجاء العالم.
    The Committee also recommends that the State party encourage the media to discuss and promote non-stereotypical and positive images of women, and promote the value of gender equality to society as a whole. UN كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتشجيع وسائط الإعلام على إبراز الصور الإيجابية وغير النمطية للمرأة وعلى الترويج لهذه الصور ولقيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمجتمع ككل.
    In this regard, Member States may wish to engage with all stakeholders, including women's groups and organizations of older persons, in changing negative stereotypes about older persons, and older women in particular, and to promote positive images of older persons; UN وفي هذا الصدد، قد تودّ الدول الأعضاء المشاركة إلى جانب جميع الجهات المعنية، ومنها المنظمات النسائية ومنظمات كبار السن، في تغيير صور كبار السن النمطية السلبية، لا سيما صورة المرأة المسنة، وتشجيع بث الصور الإيجابية لكبار السن؛
    The Bos di Hubentut Centre organizes regular workshops with the media focusing on positive images of young people; UN - ينظم مركز بوس دي هوبنتوت، بالتعاون مع وسائط الإعلام، حلقات عمل منتظمة تركز على الصور الإيجابية للشباب؛
    Sports, healthy competition and the Olympic ideal conjure up positive images of understanding, of the overcoming of obstacles and of an appreciation of humankind worldwide. UN وتستحضر الرياضة والمنافسة الصحية والمثل الأعلى الأولمبي إلى الذهن الصور الإيجابية عن التفاهم وقهر الصعاب، وعن تقدير الجنس البشري في جميع أنحاء العالم.
    Encourage positive images of women in society UN - تشجيع إظهار الصور الإيجابية للمرأة في المجتمع.
    Special policy intervention is needed in the areas of: income support; housing and living environments; caregiving; protection against abuse; intergenerational relationships at the family and community level; promoting positive images of older persons; and the circumstances of older persons in emergency situations. UN وثمة حاجة إلى تدابير خاصة في مجال السياسة العامة تتعلق بدعم الدخل وبالبيئة السكنية والمعيشية وبتوفير الرعاية والحماية من الأذى والعلاقات بين الأجيال على مستوى الأسرة والمجتمع المحلي وتعزيز الصور الإيجابية عن كبار السن وظروف كبار السن في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more