"الصومال على أن" - Translation from Arabic to English

    • Somalia to
        
    • Somalia that
        
    I urge AU member States that have pledged to send troops to Somalia to do so without further delay. UN وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قوات إلى الصومال على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    The ultimate goal of the programme is to help Somalia to restore to its criminal justice system a capacity that will allow for Somali pirates to be brought to justice through fair trials administered by Somali courts. UN والهدف النهائي للبرنامج هو مساعدة الصومال على أن يستعيد نظام العدالة الجنائية فيها قدرته على إنزال حكم العدالة بالقراصنة الصوماليين من خلال محاكمات عادلة تديرها محاكم صومالية.
    3. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons and implementation of its licensing system, and to participate in regional network activities; UN 3 - تحث الصومال على أن تعمل مع الوكالات المنفّذة ذات الصلة على تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات وتطبيق نظامها للتراخيص والمشاركة في أنشطة الشبكة الإقليمية؛
    3. Urges all parties in Somalia to uphold the principles and spirit enshrined in the Transitional Federal Charter and to work towards genuine national reconciliation within that framework, including by holding fair, national multiparty elections in 2009, as envisaged by the Charter; UN 3- يحث جميع الأطراف في الصومال على أن تتمسَّك بالمبادئ المكرَّسة في الميثاق الاتحادي الانتقالي وبروحه وأن تعمل نحو تحقيقِ مصالحةٍ وطنيةٍ حقيقيَّة في هذا الإطار، بما في ذلك عن طريق إجراء انتخاباتٍ متعددة الأحزاب ووطنية عادلة في عام 2009، على النحو الوارد في الميثاق؛
    To urge Somalia to submit to the Secretariat its ODS data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, to assist the Committee's consideration of Somalia's situation. UN (ج) حث الصومال على أن يقدم للأمانة بيانات 2004 الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 لمساعدة اللجنة في بحث الوضع الخاص بالصومال.
    3. Urges all parties in Somalia to uphold the principles and spirit enshrined in the Transitional Federal Charter and to work towards genuine national reconciliation within that framework, including by holding fair, national multiparty elections in 2009, as envisaged by the Charter; UN 3- يحث جميع الأطراف في الصومال على أن تتمسَّك بالمبادئ المكرَّسة في الميثاق الاتحادي الانتقالي وبروحه وأن تعمل نحو تحقيقِ مصالحةٍ وطنيةٍ حقيقيَّة في هذا الإطار، بما في ذلك عن طريق إجراء انتخاباتٍ متعددة الأحزاب ووطنية عادلة في عام 2009، على النحو الوارد في الميثاق؛
    The Committee may wish to urge Somalia to submit to the Ozone Secretariat its data for 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party's compliance with its commitment contained in decision XX/19. UN 64 - قد ترغب اللجنة في أن تحث الصومال على أن تقدم لأمانة الأوزون بياناتها لعام 2009 وفقاً الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2010، حتى تتمكن اللجنة، في اجتماعها الخامس والأربعين، من تقييم امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 20/19.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وتحديثا لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة ومؤازرتها.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وتحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة ومؤازرتها.
    The recommendation therefore urged Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN ومن ثم حثت التوصية الصومال على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 واستكمالا لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالون، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المزمع والمحافظة عليها.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 31 March 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, for consideration by the Committee at its next meeting; UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة والمحافظة عليها وذلك لعناية اللجنة في اجتماعها القادم؛
    The recommendation therefore urged Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN ومن ثم حثت التوصية الصومال على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 واستكمالا لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالون، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المزمع والمحافظة عليها.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 31 March 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, for consideration by the Committee at its next meeting; UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة والمحافظة عليها وذلك لعناية اللجنة في اجتماعها القادم؛
    (c) To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 31 March 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, for consideration by the Committee at its next meeting; UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة والمحافظة عليها وذلك لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها القادم؛
    (a) To urge Somalia to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 1 August 2007, its ozone-depleting substances data for the year 2005 in accordance with its data reporting obligations contained in Article 7 of the Protocol, in order that the Committee might assess the Parties' compliance with the Protocol at its thirty-ninth meeting; UN (أ) تحث الصومال على أن تقدم للأمانة على نحو عاجل وفي موعد لا يتجاوز 1 أب/أغسطس 2007 بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 طبقاً لالتزاماتها بإبلاغ البيانات الواردة في المادة 7 من البروتوكول لكي تقوم اللجنة تقييم امتثال الأطراف للبروتوكول خلال اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    To urge Somalia to submit to the Secretariat as soon as possible, and preferably no later than 1 August 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, in time for consideration by the Committee at its thirty-ninth meeting. UN تحث الصومال على أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أب/أغسطس 2007 تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات بمقتضى البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وذلك في وقت مناسب يتيح للجنة أن تنظر فيه خلال اجتماعها التاسع والثلاثين.
    A large part of the Somali people are in dire need, which the draft resolution underscores in recalling Security Council resolution 733 (1992), which urged all parties, movements and factions in Somalia to facilitate the efforts of the United Nations, its specialized agencies and the humanitarian organizations to provide urgent assistance to the affected population. UN إن جزءا كبيرا من شعب الصومال في حاجة ماسة إلى المساعدة، وهو ما يشير إليه مشروع القرار حين يشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٧٣٣ )١٩٩٢( الذي يحث المجلس فيه جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال على أن تيسر جهود اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات اﻹنسانية لتقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة إلى السكان المتأثرين في الصومال.
    (b) To further urge Somalia to submit to the Secretariat as soon as possible, and preferably no later than 1 August 2007, an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities, in time for consideration by the Committee at its thirty-ninth meeting; UN (ب) تحث كذلك الصومال على أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أب/أغسطس 2007 تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات بمقتضى البروتوكول بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وذلك في وقت مناسب يتيح للجنة أن تنظر فيه خلال اجتماعها التاسع والثلاثين.
    (a) To urge Somalia to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 1 September 2008, a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halons control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN (أ) تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008، تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة الهالونات الواردة في البروتوكول، جنبا إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    (a) To urge Somalia to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 1 September 2008, a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halon control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN (أ) تحث الصومال على أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008، تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ ذات الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، جنباً إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    And we know that our presence has reassured the people of Somalia that the international community cares. UN ونحن نعلم أن وجودنا قد طمأن شعب الصومال على أن المجتمع الدولي يهتم بأمره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more