"الصومال من أجل" - Translation from Arabic to English

    • Somalia to
        
    • Somalia in order to
        
    • Somalia for
        
    • of Somalia in
        
    • UNSOA to
        
    I also appeal to Member States to contribute generously to the Trust Fund for Peace-Building in Somalia to support preparatory activities for a comprehensive United Nations peace-building mission in the country. UN وأناشد الدول الأعضاء أيضا أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال من أجل دعم الأنشطة التحضيرية لإنشاء بعثة شاملة للأمم المتحدة لبناء السلام في هذا البلد.
    He proceeded to organize a competing group of businessmen in Somalia to obtain control of the currency. UN وشرع درمان في تنظيم فريق منافس من رجال الأعمال في الصومال من أجل السيطرة على العُملة.
    The United Nations is seeking to build upon initial experiences in Somalia to counter the terrorist threat posed by Al-Qaida's infiltration of Touareg non-State armed groups in the north of Mali. UN وتسعى الأمم المتحدة إلى الاستفادة من الخبرات الأولية المكتسبة في الصومال من أجل التصدي للتهديد الإرهابي الذي يشكله اختراق تنظيم القاعدة لجماعات الطوارق المسلحة غير التابعة للدولة في شمال مالي.
    A similar approach is being pursued in North-West Somalia in order to enhance communal infrastructure and services for the absorption of returnees in their areas of origin. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مناطق نشأتهم.
    A similar approach was being pursued in north-west Somalia in order to enhance communal infrastructure and services for the absorption of returnees in their areas of origin. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مواطنهم اﻷصلية.
    It is in view of these current and latent threats that the members of IGAD took upon themselves to negotiate with Somalia for peace. UN وبالنظر إلى هذه التهديدات الحالية والكامنة، أخذ أعضاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على عاتقهم مهمة التفاوض مع الصومال من أجل السلام.
    In this spirit, the Council urges the international community to provide assistance to Somalia for the further and comprehensive implementation of resolution 1373. UN ومن هذا المنطلق، يحث المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى الصومال من أجل مواصلة التنفيذ الشامل للقرار 1373.
    The endeavours exerted in the past 16 years to facilitate the reconstitution of Somalia in order to ensure the welfare of the Somali people and to promote regional stability have been numerous indeed. UN وكانت الجهود المبذولة خلال الأعوام الستة عشر الماضية لتيسير تعمير الصومال من أجل كفالة رفاه شعب الصومال وتعزيز الاستقرار الإقليمي جهودا متعددة بالفعل.
    Lastly, Panama's Maritime Authority supports the efforts of the Security Council and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to eliminate piracy in Somalia, the western Indian Ocean and the Gulf of Aden. UN وأخيرا، تدعم الهيئة البحرية في بنما الجهود التي يبذلها مجلس الأمن وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل القضاء على القرصنة في الصومال، وغرب المحيط الهندي وخليج عدن.
    The international community should continue to intensify its engagement with civil society organizations in Somalia to link the counter-piracy approach with development and State-building goals in the country. UN ولذا ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تكثيف عمله مع منظمات المجتمع المدني في الصومال من أجل إقامة الصلة بين نهج مكافحة القرصنة وبين هدفي التنمية وبناء الدولة في البلد.
    The United Nations country team has identified key factors for operational flexibility in Somalia to deploy staff in the presence of high-security risks and the main principles with which to design United Nations agencies' operational strategy. UN وحدد فريق الأمم المتحدة القطري عوامل رئيسية للمرونة التنفيذية في الصومال من أجل نشر الموظفين في ظل وجود مخاطر أمنية كبيرة والمبادئ الرئيسية لتصميم الاستراتيجية التنفيذية لوكالات الأمم المتحدة.
    The meeting urged all States to support the efforts of all parties in Somalia to attain peace and work to salvage the people of Somalia from chaos and continued armed conflicts. UN وحث الاجتماع جميع الدول على دعم الجهود التي تبذلها جميع اﻷطراف في الصومال من أجل الوصول إلى السلام والعمل على إنقاذ شعب الصومال من حالة الفوضى والنزاعات المسلحة المستمرة.
    As soon as conditions allow the return of the United Nations political and agency offices to Mogadishu, the communications equipment will be brought back to Somalia to serve the needs of these offices. UN وبمجرد سماح اﻷحوال السائدة بعودة المكاتب السياسية ومكاتب الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة إلى مقديشو، فإن معدات الاتصالات هذه سوف تنقل مرة أخرى إلى الصومال من أجل الوفاء باحتياجات هذه المكاتب هناك.
    During this phase, the relevant United Nations components would conduct frequent missions to Mogadishu and other accessible areas of Somalia to monitor implementation of the mandated activities. UN وأثناء هذه المرحلة، ستوفد عناصر الأمم المتحدة المعنية في بعثات متكررة إلى مقديشو وغيرها من المناطق التي يمكن الوصول إليها في الصومال من أجل رصد تنفيذ الأنشطة المطلوب تنفيذها.
    Beyond the assistance provided in the refugee camps inside Kenya for this group, there was also a significant cross-border operation inside Somalia in order to avert further influxes of refugees into Kenya. UN وفيما عدا المساعدة المقدمة في مخيمات اللاجئين داخل كينيا لهذه المجموعة، نظمت أيضا عملية هامة عبر الحدود داخل الصومال من أجل تفادي تدفق المزيد من اللاجئين نحو كينيا.
    Beyond the assistance provided in the refugee camps inside Kenya for this group, there was also a significant cross-border operation inside Somalia in order to avert further influxes of refugees into Kenya. UN وفيما عدا المساعدة المقدمة في مخيمات اللاجئين داخل كينيا لهذه المجموعة، نظمت أيضا عملية هامة عبر الحدود داخل الصومال من أجل تفادي تدفق المزيد من اللاجئين نحو كينيا.
    84. The Meeting also urged OIC Member States to provide troops and other assistance to the possible deployment of the United Nations Peace Keeping forces in Somalia in order to support peace and stability in the country. UN 84 - وحث الاجتماع أيضا دول منظمة المؤتمر الإسلامي على تقديم قوات ومساعدات أخرى لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي يمكن أن تنشر في الصومال من أجل دعم السلم والاستقرار في هذا البلد.
    In the agreement, the Somali parties invited the Secretary-General and his Special Representative to extend all necessary assistance to the people of Somalia for its implementation. UN ٢٦ - وفي الاتفاق المذكور، دعت اﻷطراف الصومالية اﻷمين العام وممثله الخاص الى تقديم جميع المساعدات اللازمة لشعب الصومال من أجل تنفيذ الاتفاق.
    ● Pledged to continue dialogue in Somalia for a peace process and to preserve the unity, sovereignty and the territorial integrity of Somalia. UN - تعهدوا بمواصلة الحوار في الصومال من أجل عملية للسلام، والحفاظ على وحدة الصومال وسيادته وسلامته اﻹقليمية.
    (h) All States to provide assistance to Somalia for the further and comprehensive implementation of Council resolution 1373 (2001); UN (ح) جميع الدول إلى تقديم المساعدة إلى الصومال من أجل تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001) بصورة متواصلة وشاملة؛
    4. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and the TFG and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 4 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والحكومة الاتحادية الانتقالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذا العمل؛
    In 2010, the Division provided advisory services to UNSOA to help build the necessary controls for the remote management of various activities being conducted in Mogadishu in support of the African Union Mission in Somalia. UN وفي عام 2010، قدمت الشعبة خدمات استشارية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل المساعدة في صياغة الضوابط اللازمة للقيام عن بعد بإدارة أنشطة مختلفة تجرى في مقديشو دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more