"الصياغة والتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • formulation and implementation
        
    • drafting and implementation
        
    :: 2 advisory meetings on the formulation and implementation on national development and environmental initiatives in the Bakassi peninsula UN :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن الصياغة والتنفيذ فيما يتعلق بالتنمية الوطنية والمبادرات البيzية في شبه جزيرة باكاسي
    :: Organization of a technical working group to work out formulation and implementation arrangements. UN :: تشكيل فريق عامل تقني لوضع ترتيبات الصياغة والتنفيذ.
    Organization of a technical working group to work out formulation and implementation arrangements. UN تشكيــل فريق عامل تقني لوضع ترتيبــات الصياغة والتنفيذ.
    The analysis presented below, therefore, also includes examples of the shortcomings, in terms of formulation and implementation, of legislation and policy measures to protect women's rights to land and property. UN ومن ثم، فإن التحليل الوارد أدناه يتضمن أيضاً أمثلة على ما يعتري التشريعات والتدابير السياساتية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في الأرض والملكية من أوجه قصور في الصياغة والتنفيذ.
    Angola’s plan highlights the supportive role played by the international community, in particular the United Nations system, in the drafting and implementation process. UN وتبرز خطة أنغولا الدور الداعم الذي يضطلع به المجتمع الدولي لا سيما دور منظومة اﻷمم المتحدة، في عملية الصياغة والتنفيذ.
    The Project addressed gender mainstreaming at every stage, from formulation and implementation through to monitoring and evaluation. UN وتناول هذا المشروع مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المراحل، بدءاً من الصياغة والتنفيذ إلى الرصد والتقييم.
    The moderator asked what kind of formulation and implementation processes needed to be in place in order to elaborate policies for structural change. UN 72- وتساءل منسِّق حلقة النقاش عن عمليات الصياغة والتنفيذ اللازمة من أجل وضع سياسات للتغيير الهيكلي.
    45. A key challenge for Seychelles was the implementation of monitoring and evaluation mechanisms to bridge the gap between formulation and implementation. UN 45- ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها سيشيل، تنفيذ آليات مناسبة للرصد والتقييم من أجل سد الفجوة الموجودة بين الصياغة والتنفيذ.
    One key challenge to be addressed at national level concerns the need to ensure that appropriate monitoring and evaluation tools and mechanisms are implemented in the process in order to bridge the gap between formulation and implementation. UN ومن التحديات الرئيسية التي ستجابَه على الصعيد الوطني، الحاجة إلى ضمان إنفاذ أدوات وآليات مناسبة للرصد والتقييم خلال تلك العملية من أجل سد الفجوة الموجودة بين الصياغة والتنفيذ.
    At the country level, the key formulation and implementation mechanism for the plan of action will be the Industrial Partnership Council, consisting of representatives of the private sector and Government. UN وعلى الصعيد القطري، ستكون آلية الصياغة والتنفيذ الرئيسية لخطة العمل هي مجلس الشراكات الصناعية الذي يتكون من ممثلين للقطاع الخاص والحكومة.
    In addition, Japan intends to propose assistance measures to support developing countries in the steady formulation and implementation of national strategies, if a global common target is agreed upon at meeting of the Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم اليابان اقتراح اتخاذ تدابير المساعدة دعما للبلدان النامية في الصياغة والتنفيذ الثابتين للاستراتيجيات الوطنية إذا تمت الموافقة على غاية عالمية مشتركة في اجتماع المؤتمر.
    A continental follow-up mechanism involving the United Nations Economic Commission for Africa, the African Development Bank and UNICEF was established under the auspices of OAU to monitor the overall formulation and implementation of NPAs and submit progress reports to the OAU Assembly of Heads of State and Government. UN وأنشئت آلية متابعة على مستوى القارة تضم لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا والمصرف الافريقي للتنمية واليونيسيف تحت إشراف منظمة الوحدة الافريقية لرصد الصياغة والتنفيذ الشاملين لخطط العمل الوطنية وتقديم تقارير مرحلية في هذا الصدد الى اجتماع رؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Since his presentation at the Board's last session, UNIDO assistance had slowly progressed from the formulation stage in eight countries to the formulation and implementation stage in nine countries. UN 16- وأردف قائلا إن المساعدة التي تقدّمها اليونيدو تحوّلت شيئا فشيئا، منذ أن قدّم عرضه للمجلس في دورته الأخيرة، من مرحلة الصياغة في ثمانية بلدان إلى مرحلة الصياغة والتنفيذ في تسعة بلدان.
    The incumbent will also assist in the Department's efforts to strengthen accountability and provide capacity to track policy initiatives and monitor the quality of policy formulation and implementation, as well as coordinate the Department's response on reports of the Secretary-General. UN كما سيسهم شاغل الوظيفة في جهود الإدارة الرامية إلى تعزيز المساءلة وتوفير القدرة اللازمة لتتبع المبادرات المتصلة بالسياسات ورصد نوعية الصياغة والتنفيذ لهذه السياسات، بالإضافة إلى تنسيق استجابة الإدارة لتقارير الأمين العام.
    (a) Advisory services to improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for formulation and implementation UN (أ) تقديم خدمات استشارية لتحسين المعرفة بشأن قضايا التحضر المستدام وبناء القدرة على الصياغة والتنفيذ
    (b) Group training measures (seminars, workshops and symposiums) to strengthen knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for formulation and implementation UN (ب) تدابير تدريب جماعي (حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات) لتعزيز المعرفة بشأن قضايا التحضر المستدام والقدرة على الصياغة والتنفيذ
    (c) Field projects to improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for formulation and implementation UN (ج) مشاريع ميدانية لتحسين المعرفة بشأن قضايا التحضر المستدام والقدرة على الصياغة والتنفيذ
    Japan intends to incorporate women’s participation and benefits for women in all projects involving official development assistance at every stage of the project cycle, including its formulation and implementation as well as its evaluation for technical assistance, grant aid, loan assistance and subsidies to NGO projects. UN وتعتزم اليابان ادماج اشراك المرأة ومزايا للمرأة في جميع المشاريع التي تنطوي على مساعدة انمائية رسمية في كل مرحلة من مراحل دورة المشروع ، بما في ذلك الصياغة والتنفيذ فضلا عن تقييمه من أجل تقديم المساعدة التقنية والمنح والمساعدة المتعلقة بالقروض وتقديم الاعانات الى مشاريع المنظمات غير الحكومية .
    16. At a legislative level, each country highlighted the ongoing adaptation of national laws and directives to the evolving NAP process (formulation and implementation). UN 16- وعلى الصعيد التشريعي، سلّط كل بلد الضوء على العمليات الجارية لتكييف القوانين والتوجيهات الوطنية مع إجراءات برامج العمل الوطنية الجارية (الصياغة والتنفيذ).
    The plans highlighted the supportive role played by the international community, in particular the United Nations system, in the drafting and implementation process in many countries. UN وأبرزت هذه الخطط الدور الداعم الذي يؤديه المجتمع الدولي، ولا سيما منظومة اﻷمم المتحدة، في عملية الصياغة والتنفيذ في العديد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more