As a result such waste could create health and environmental problems, posed a challenge to the life of the marine diversity dwelling therein, and negatively impacted on the livelihood of artisanal fishers and large-scale commercial fishing groups. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن تنشئ هذه النفايات مشاكل صحية وبيئية، وهي تشكل تحدياً لنمط حياة التنوع البحري القائم في تلك البيئة، وتؤثر سلباً على معيشة الصيادين الحرفيين ومجموعات الصيد التجارية على نطاق واسع. |
Furthermore, the increase in the number of commercial fishing boats in operation also contributed to the production gains of the subsector. | UN | كما أسهم، ازدياد عدد قوارب الصيد التجارية العاملة، في ازدياد الانتاج في هذا القطاع الفرعي. |
Post-harvest handling practices on board commercial fishing boats were assessed. | UN | وتم، أيضا، تقييم الممارسات المتبعة بعد الصيد لتجهيز اﻷسماك على متن قوارب الصيد التجارية. |
Like many commercial fishing boats, it has cameras on board'cause the owners often don't trust the crews to bring the entire catch back to shore. | Open Subtitles | مثل العديد من سفن الصيد التجارية انها مزوده بكاميرا لان المالك عادة لا يثق بالطاقم في أحضار الصيد بالكامل الى الشاطئ |
These commercial fishing boats came in with huge nets, these dragger nets. | Open Subtitles | جاءت قوارب الصيد التجارية هذه مع شبكات صيد ضخمة, تلك الشبكات الساحبة. |
What are you thinking? commercial fishing boats have to carry survival craft. | Open Subtitles | قوارب الصيد التجارية يجب ان تحمل معدات النجاة |
(c) Improve the operating efficiency of commercial fishing fleets by 7 per cent in line with international standards; | UN | )ج( زيادة مستوى الكفاءة التشغيلية ﻷساطيل الصيد التجارية بنسبة ٧ في المائة تمشيا مع المعايير الدولية؛ |
65. The United Arab Emirates indicated that it had prohibited the operation of commercial fishing vessels in its territorial waters. | UN | ٦٥ - وأشارت اﻹمارات العربية المتحدة إلى أنها تحظر استخدام سفن الصيد التجارية في مياهها اﻹقليمية. |
It was suggested that the Network could be significantly expanded with funding from levies paid by commercial fishing vessels operating within the purview of regional fisheries management organizations and arrangements. | UN | وارتئي أنه في الوسع توسيع نطاق الشبكة بصورة كبيرة من خلال توفير تمويل من الرسوم التي تدفعها سفن الصيد التجارية التي تعمل في نطاق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك. |
Canada, whose number of commercial fishing vessels fell by 31 per cent from 1992 to 2002, has seen a reduction in capacity of every fleet where individual quota and enterprise allocations were introduced. | UN | وقد حققت كندا التي تناقص عدد سفن الصيد التجارية لديها بنسبة 31 في المائة من 1992 إلى 2002 انخفاضا في قدرات سائر الأساطيل في المناطق التي استحدثت فيها نظام الحصص الفردية ومخصصات مشاريع الصيد. |
10. In its reply to the Secretary-General dated 29 June 1995, Venezuela transmitted the text of the Presidential Decree of 26 November 1992, which prohibited commercial fishing activities within the 3-nautical-mile coastal belt and in areas under a regime of special administration as well as in all coastal waters. | UN | ٠١ - وأحالت فنزويلا، في ردها المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى اﻷمين العام، نص مرسوم رئاسي مؤرخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، يحظر أنشطـة الصيد التجارية داخل نطاق ساحلي عرضه ثلاثة أميال بحرية، وفي المناطق التي تخضع لنظام إدارة خاصة، وكذلك في جميع المياه الساحلية. |
281. In 1993, controls had been imposed on the issuance of commercial fishing permits to avoid an increase in the fishing effort and administrative provisions had been established for fishing gear specifications in commercial fishing permits, as part of the shark fisheries management policy. | UN | 281 - وفي 1993، وضعت قيود على إصدار تراخيص الصيد التجارية قصد تلافي حصول زيادة في جهود الصيد؛ وتم وضع أحكام إدارية لتحديد مواصفات عُدة الصيد في تراخيص الصيد التجارية، وذلك كجزء من سياسة إدارة مصائد سمك القرش. |
63. Flag States: many flag States (EC member States, El Salvador, Morocco, Myanmar, New Zealand, Pakistan, the United Kingdom, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of)) reported that their domestic legislation requires registration of commercial fishing vessels flying their flag. | UN | 63 - دول العلَم: أفاد العديد من دول العلم (الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، باكستان، السلفادور، فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، المغرب، المملكة المتحدة، ميانمار، نيوزيلندا، الولايات المتحدة) بأن تشريعاتها الداخلية تشترط تسجيل سفن الصيد التجارية التي ترفع علَمها. |
240. Fishing gear and related marine debris. commercial fishing activities introduce marine debris into the ocean through accidental loss of fishing gear or through intentional disposal of worn-out gear.105 It is estimated that 30 per cent of all marine debris originates from the fishing industry. | UN | 240 - معدات صيد الأسماك والنفايات البحرية المتصلة بها - أنشطة الصيد التجارية تأتي بنفايات إلى المحيطات من خلال ضياع معدات الصيد عرضا أو طرح المعدات العتيقة في البحر عمدا(105). ويُقدر أن ما يصل إلى 30 في المائة من مجموع النفايات البحرية يمكن أن يأتي من صناعة صيد الأسماك. |
In the Philippines, one study by Pamalakaya (the National Federation of Fisherfolk Organizations in the Philippines) identified changes in the Philippine Fisheries Code that " facilitate the entry of commercial fishing boats into municipal grounds that should be reserved for small fishermen. " | UN | وقد حددت دراسة أجراها في الفلبين بامالاكايا (الاتحاد الوطني لمنظمات الصيادين في الفلبين) تغيرات طرأت على مدوني قواعد الصيد الفلبينية " من شأنها أن تسهل دخول سفن الصيد التجارية في المناطق البلدية التي كان ينبغي أن تخصص حصرا لصغار الصيادين " (52). |