III. unauthorized fishing in zones under the national jurisdiction of other States | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى |
unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في العالم |
unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات وبحار العالم |
unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية |
57. Barbados has informed the Secretary-General that it had no comment on the issue of unauthorized fishing in areas under the national jurisdiction of other States. | UN | ٥٧ - أبلغت بربادوس اﻷمين العام بأنه ليس لديها تعليق على موضوع الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى. |
We would also like to thank the Secretary-General for his report on unauthorized fishing in zones of national jurisdiction. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
The most important issue in recent international debates had been unauthorized fishing in zones under national jurisdiction, and she was confident that the programmes of assistance and the reporting mechanism would reduce the problem. | UN | وأعقبت ذلك بقولها إن الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية كان أهم مسألة في المناقشات الدولية اﻷخيرة، وأعربت عن ثقتها بأن برامج المساعدة وآلية اﻹبلاغ سيؤديان الى تخفيف المشكلة. |
unauthorized fishing in zones of national jurisdiction of States and on the high seas | UN | ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى وفي أعالي البحار |
unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas and illegal, unreported and unregulated fishing continue to be of concern. | UN | ولا يزال الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، وفي أعالي البحار، والصيد غير المشروع، وغير المبلغ عنه، وغير المنظم، مصدرا للقلق. |
III. unauthorized fishing in zones under the national jurisdiction of other States | UN | ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى |
III. unauthorized fishing in zones OF NATIONAL JURISDICTION AND | UN | ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية |
unauthorized fishing in zones of national jurisdiction has been a long-standing problem faced by Malaysia, in particular the problem of encroachment of foreign fishing vessels on our exclusive economic zone. | UN | ولقد كان الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية من المشاكل الطويلة اﻷمد التي تواجه ماليزيا، لا سيما مشكلة تعدي مراكب الصيد اﻷجنبية على مناطقنا الاقتصادية المقصورة علينا. |
The United States has taken steps to prevent unauthorized fishing in zones under the national jurisdiction of other States by vessels entitled to fly the United States flag. | UN | وقد اتخذت الولايات المتحدة خطوات لمنع السفن المخولة برفع علم الولايات المتحدة من الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى. |
84. For its part, the United States had long acted to prevent unauthorized fishing in zones under the national jurisdiction of other States by vessels entitled to fly the United States flag. | UN | 84 - وقد قامت الولايات المتحدة، من جانبها، بالعمل منذ فترة طويلة على منع الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى بواسطة السفن التي يحق لها رفع علم الولايات المتحدة. |
Despite these difficulties, the United States was committed to fulfilling its responsibilities as a flag State and believed that it had achieved much to prevent unauthorized fishing in zones under the national jurisdiction of other States by United States-flag fishing vessels. | UN | وعلى الرغم من هذه الصعوبات تلتزم الولايات المتحدة بتحمل مسؤولياتها باعتبارها الدولة صاحبة العلم، وتعتقد أنها قد حققت الكثير في مجال منع الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة لولاية دول أخرى من جانب سفن تحمل علم الولايات المتحدة. |
67. The United States indicated also that it had long acted to prevent unauthorized fishing in zones under the jurisdiction of other States by vessels entitled to fly its flag. | UN | ٦٧ - وأشارت الولايات المتحدة أيضا إلى أنها سعت طويلا لحظر الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة لولاية دول أخرى من جانب سفن مخول لها أن تحمل علمها. |
60. The United States had long acted to prevent unauthorized fishing in zones under the national jurisdiction of other States by vessels entitled to fly its flag. | UN | ٦٠ - وسعت الولايات المتحدة طويلا لحظر الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى من جانب سفن تحمل علمها. |
6. In its response to the Secretary-General dated 28 May 1995, the Federated States of Micronesia stated that it had no law concerning unauthorized fishing in zones of national jurisdiction of other States. | UN | ٦ - ذكرت ولايات ميكرونيزيا الموحدة في ردها المؤرخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٥ إلى اﻷمين العام، أنها ليس لديها قانون بشأن الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى. |
unauthorized fishing in zones of national jurisdiction of States and support, through financial and/or technical assistance to developing coastal States, in particular the least developed countries and the small island developing States, to improve the monitoring and control of fishing activities and the enforcement of their fishing regulations | UN | ألف - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى وتوفير الدعم، عن طريق تقديم المساعدة المالية و/أو التقنية إلى الدول الساحلية النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، بغية تحسين رصد أنشطة الصيد ومراقبتها وإنفاذ نظمها المتعلقة بصيد الأسماك |
Only a few States provided information on measures to prohibit nationals and vessels from engaging in unauthorized fishing in areas under the national jurisdiction of other States. | UN | ولم تقدم سوى دول قليلة معلومات عن التدابير المتخذة لمنع مواطنيها وسفنها من ممارسة الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى. |
66. FFA stated that strict measures were currently in place to combat unauthorized fishing in areas under national jurisdiction and on the high seas. | UN | 66 - أشارت وكالة مصائد الأسماك المنبثقة عن منتدى المحيط الهادئ إلى أنها تتخذ حاليا تدابير صارمة لمكافحة الصيد غير المأذون به في المناطق الواقعة ضمن الولاية الوطنية وفي أعالي البحار. |