For the purposes of considering this proposal further, the following wording based on article 74 was suggested: | UN | وﻷغراض انعام النظر في هذا الاقتراح ، اقترحت الصيغة التالية التي تستند الى المادة ٤٧ : |
Taking into account the discussion of draft article 8, the Coordinator proposed the following wording: | UN | ومراعاة للمناقشة التي جرت بشأن مشروع المادة 8، اقترح المنسق الصيغة التالية: |
In view of the foregoing, El Salvador proposes the following wording: | UN | وبناء على ما تقدم، تُقترح الصيغة التالية: |
While the Conference did not adopt a final document, Main Committee II did agree on a number of ideas and proposals, including the following language on the Zangger Committee: | UN | بالرغم من أن المؤتمر لم يصدر وثيقة ختامية، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على عدد من الأفكار والمقترحات، بما في ذلك الصيغة التالية عن لجنة زانغر: |
Mr. BHAGWATI suggested the wording: " What is the status of women in Uzbekistan, and to what extent is it affected by religious dogma and practices? " , keeping the question in its current position, linked to article 3. | UN | 167- السيد باغواتي اقترح الصيغة التالية " ما هو وضع المرأة في أوزبكستان وإلى أي مدى يتأثر بالمعتقدات والممارسات الدينية؟ " وأن يظل السؤال في موضعه الحالي مرتبطاً بالمادة 3. |
The delegation of India supported the retention of the paragraph and proposed the following formulation: | UN | وأيد وفد الهند الابقاء على الفقرة واقترح الصيغة التالية : |
Case law establishes that this amount is determined pursuant to the following formula: one month's salary x 6 x years of service. | UN | وقد رسّخ الاجتهاد القضائي تحديد المبلغ حسب الصيغة التالية: مرتب الشهر الواحد x 6 x عدد سنوات الخدمة. |
Support was expressed for this suggestion, and it was agreed that it would appear in square brackets in the next version of the draft instrument prepared by the Secretariat. | UN | وأعرب عن تأييد لهذا الاقتراح، واتفق على أن يدرج بين معقوفتين في الصيغة التالية من مشروع الصك التي ستعدها الأمانة. |
For the above reasons, the Export and Investment Centre of the Dominican Republic wishes to suggest the following wording: | UN | وبالنظر إلى الأسباب المذكورة أعلاه، يودّ مركز الصادرات والاستثمار في الجمهورية الدومينيكية أن يقترح الصيغة التالية: |
45. In light of the foregoing it is possible to propose the following wording for a draft article. | UN | 45 - في ضوء ما تقدم، من الممكن اقتراح الصيغة التالية لمشروع مادة. |
He therefore proposed that recommendation 11 should include the following wording: " The Chairperson of the Committee shall take responsibility for the implementation of these recommendations. | UN | ولذلك فإنه يقترح أن تشمل التوصية رقم 11 الصيغة التالية: " تناط برئيس اللجنة مسؤولية تنفيذ هذه التوصيات. |
He suggested the following wording: " What measures does the State party take to provide appropriate protection for human rights defenders? " | UN | واقترح وضع الصيغة التالية: " ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتوفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان " . |
1. the following wording is suggested for paragraph 2: | UN | ١ - تقترح الصيغة التالية للفقرة ٢ : |
1. the following wording is suggested for paragraph 2: | UN | ١ - تقترح الصيغة التالية للفقرة ٢ : |
118. During the same meeting the representative of Poland proposed the following wording: | UN | ٨١١- وخلال الجلسة نفسها، اقترح ممثل بولندا الصيغة التالية: |
Main Committee II and its subsequent working group discussed a number of ideas and proposals, including the following language on the Zangger Committee, without reaching final agreement: | UN | ناقشت اللجنة الرئيسية الثانية والفريق العامل الملحق بها عددا من الأفكار والمقترحات، بما فيها الصيغة التالية عن لجنة زانغر دون التوصل إلى اتفاق نهائي: |
While the Conference did not adopt a final document, Main Committee II did agree on a number of ideas and proposals, including the following language on the Zangger Committee: | UN | بالرغم من أن المؤتمر لم يصدر وثيقة ختامية، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على عدد من الأفكار والمقترحات، بما في ذلك الصيغة التالية عن لجنة زانغر: |
77. Mr. WENNERGREN proposed the wording " in the area under the effective jurisdiction of the Government of Cyprus " . | UN | ٧٧- السيد فينرغرين اقترح الصيغة التالية " في المنطقة التي تخضع للولاية القضائية الفعلية لحكومة قبرص " . |
He suggested the wording: " The Committee observed in general comment No. 22 ... | UN | واقترح الصيغة التالية: " لاحظت اللجنة في التعليق العام رقم 22 ... |
The delegation of India supported the retention of the paragraph and proposed the following formulation: | UN | وأيد وفد الهند الابقاء على الفقرة واقترح الصيغة التالية : |
First, in relation to draft article 2, the study would prefer the following formulation: | UN | أولا، وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢، تفضل الدراسة الصيغة التالية: |
3 for 2005, used the following formula [(sum of age specific fertility rates) x 5] / 1000 | UN | (3) لعام 2005، استعملت الصيغة التالية [(مجموع معدلات الخصوبة لفئة عمرية معنية) x 5] / 1000. |
In that connection, it was noted that the next version of the text before the Working Group would be formulated in a way that would leave the matter open until the Working Group had made a decision. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ الصيغة التالية للنص التي ستُعرض على الفريق العامل ستعدُّ بحيث تُترك مسألة الشكل مفتوحة إلى أن يبتّ فيها الفريق العامل. |
1. The following new wording is proposed: | UN | ١ - تقترح الصيغة التالية : |