"الصيغة الفرنسية" - Translation from Arabic to English

    • the French version
        
    • French version of
        
    • the French text
        
    • French version the
        
    • French text of
        
    However, I regret that the French version of the documents is not available. UN ومع ذلك، يؤسفني أن الصيغة الفرنسية للوثائق غير متوفرة.
    Similar changes are made in the proposed corrections to sections B1080 and B4020 of Annex IX in the English version and to section B4020 in the French version. UN وثمة تغييرات مماثلة في التصويبات المقترحة على البابين باء 1080 وباء 4020 من المرفق التاسع في الصيغة الإنجليزية وعلى الباب باء 4020 في الصيغة الفرنسية.
    In the reissue of the French version the mistake in paragraph 10 would also be corrected. UN كما سيصحح الخطأ الوارد في الفقرة العاشرة من الصيغة الفرنسية لدى إعادة إصدار هذا النص.
    The judges did receive and consider a few comments on the Regulations and made a few technical revisions of the French version of the Regulations. UN وتلقى القضاة بضعة تعليقات على اللائحة ونظروا في هذه التعليقات وأجروا بضعة تنقيحات فنية في الصيغة الفرنسية للائحة.
    Moreover, as Algeria had requested, the French version would be corrected so as to bring it into line with the English version. UN وسيجري من ناحية أخرى استجابة لطلب الجزائر تصويب الصيغة الفرنسية لتصبح مطابقة للصيغة الانكليزية.
    Concerning paragraph 3 in the French version of the text, he pointed out that the reference to article 39 bis was no longer correct, since that article had become chapter IV bis. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ في الصيغة الفرنسية من النص، أوضح أن اﻹشارة الى المادة ٣٩ مكررا لم تعد صحيحة، نظرا ﻷن تلك المادة أصبحت الفصل الرابع مكررا.
    the French version of this TrainForTrade course was revised and adapted to distance learning for future delivery in Africa in 2013. UN وقد نُقحت الصيغة الفرنسية لهذه الدورة من دورات التدريب من أجل التجارة وكُيفت وفقاً لاحتياجات التعلم عن بعد كي تُنفَّذ في أفريقيا في عام 2013.
    She noted that reference to the UNDP extension for Haiti should be added to the French version of document DP/1998/L.2. UN وأشارت إلى أنه ينبغي إضافة اﻹشارة إلى تمديد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهايتي إلى الصيغة الفرنسية للوثيقــة DP/1998/L.2.
    In the French version, this correction is essential for the clarity of the text, since the expression " nationalité des réclamations " (nationality of claims) has no precise meaning. UN هذا التصويب ضروري في الصيغة الفرنسية توخيا لوضوح النص، على اعتبار أن عبارة " جنسية الطلبات " ليس لها مدلول محدد.
    17. The Chairman said that the French version of the draft resolution would be corrected to take into account the views that had been expressed. UN 17 - الرئيس: قال إن الصيغة الفرنسية لمشروع القرار ستنقح لكي تؤخذ في الاعتبار الملاحظات التي أبديت.
    Ms. CHANET said that in the French version the phrase " le droit de présenter des communications individuelles " should be replaced by " le droit de communication individuelle " , which would cover the entire process mentioned by Sir Nigel Rodley. UN 53- السيدة شانيه قالت إن عبارة " الحق في تقديم بلاغات فردية " في الصيغة الفرنسية يجب أن يستعاض عنها بصيغة " حق البلاغ الفردي " الأمر الذي سيجعلها تغطي العملية بكاملها التي ذكرها السير نايجل رودلي.
    the French version was amended accordingly. UN وتم تعديل الصيغة الفرنسية وفقاً لذلك.
    11. Mr. Imorou (Benin) said that the French version of draft article 13 was unclear. UN 11- السيد إيمورو (بنن): قال إن الصيغة الفرنسية لمشروع المادة 13 غير واضحة.
    61. The interpretation upheld by the Court is the only one consistent with the French version of Article 32, paragraph 5, of the Statutes, which is, historically, the original. UN 61 - والتفسير الذي تتمسك به المحكمة هو الوحيد المتسق مع الصيغة الفرنسية للفقرة 5 من المادة 32 من النظام الأساسي، وهي الصيغة الأصلية تاريخيا.
    36. According to Article 3, paragraph 1, of the Rules of Court, " The Members of the Court, in the exercise of their functions, are of equal status [in the French version, " sont égaux " ], irrespective of age, priority of election or length of service. " UN 36 - ووفقا للفقرة 1 من المادة 3 من لائحة المحكمة ' ' يتمتع أعضاء المحكمة، في ممارستهم لمهامهم بمركز متساو [في الصيغة الفرنسية " متساوون " ] بغض النظر عن السن أو أولوية الانتخاب أو مدة الخدمة``.
    However, before reaching a final decision, his delegation had to have the French text of the protocol before it. UN واستدرك يقول إن وفده بحاجة إلى بحث الصيغة الفرنسية لكي يكون في موقف يسمح له باتخاذ قرار نهائي حول النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more