48. Governments should safely manage environmentally harmful uses of substances and encourage the development of environmentally sound alternatives for such uses. | UN | 48- ينبغي للحكومات أن تدير الاستخدامات الضارة بيئياً للمواد إدارة سليمة وأن تشجع استحداث بدائل سليمة بيئياً لهذه الاستخدامات. |
Hydrometallurgical operations in authorized industrial-scale facilities are distinct from unauthorized and illegal environmentally harmful practices in the informal sector. | UN | وتتميز عمليات المعالجة الميتالورجية بالسوائل التي تتم في المرافق ذات النطاق الصناعي عن الممارسات غير المأذون بها وغير القانونية الضارة بيئياً التي تجري في القطاع غير النظامي. |
Pyrometallurgical operations in authorised industrial scale facilities are distinct from unauthorised and illegal environmentally harmful practices in the informal sector. | UN | وتعتبر عمليات المعالجة الميتالورجية الحرارية في مرافق مُصَرَّح بها على نطاق صناعي منفصلة عن الممارسات الضارة بيئياً وغير القانونية وغير المصرَّح بها في القطاع غير النظامي. |
Hydrometallurgical operations in authorized industrial-scale facilities are distinct from unauthorized and illegal environmentally harmful practices in the informal sector. | UN | وتتميز عمليات المعالجة الميتالورجية بالسوائل التي تتم في المرافق ذات النطاق الصناعي عن الممارسات غير المأذون بها وغير القانونية الضارة بيئياً التي تجري في القطاع غير النظامي. |
Pyrometallurgical operations in authorized industrial scale facilities are distinct from unauthorized and illegal environmentally harmful practices in the informal sector. | UN | وتعتبر عمليات المعالجة الميتالورجية الحرارية في مرافق مُصَرَّح بها على نطاق صناعي منفصلة عن الممارسات الضارة بيئياً وغير القانونية وغير المصرَّح بها في القطاع غير النظامي. |
Hydrometallurgical operations in authorized industrial-scale facilities are distinct from unauthorized and illegal environmentally harmful practices in the informal sector. | UN | وتتميز عمليات المعالجة الميتالورجية بالسوائل التي تتم في المرافق ذات النطاق الصناعي عن الممارسات غير المأذون بها وغير القانونية الضارة بيئياً التي تجري في القطاع غير النظامي. |
169. The Lugano Convention is thus the only horizontal instrument that addresses environmentally harmful activities generally. | UN | 169 - وبذا تكون اتفاقية لوغانو أول صك أفقي يتناول الأنشطة الضارة بيئياً عامة. |
Identify environmentally harmful subsidization of mercury mining and encourage a phase-down and eventual removal of such subsidization. | UN | (ح) تحديد الإعانات المقدمة لتعدين الزئبق الضارة بيئياً وتشجيع تقليلها وإيقاف هذه الإعانات في النهاية. |
(d) Support the development by States of processes and procedures for victims and potential victims of environmentally harmful activities, regardless of their nationality: | UN | (د) دعم الدول لتطوير العمليات والإجراءات المتاحة لضحايا الأنشطة الضارة بيئياً أو من يمكن أن يكونوا ضحاياها، بصرف النظر عن جنسيتهم: |
(b) Conduct studies, with the consent and cooperation of the States concerned, on the effectiveness of existing regimes of civil liability, including the consideration of the polluter pays principle as a means to prevent environmentally harmful activities and mitigating environmental damage and provide expertise to States to enhance the effectiveness of such regimes; | UN | (ب) إجراء دراسات، بموافقة وتعاون الدول المعنية، بشأن فعالية النظم القائمة للمسؤولية المدنية، بما في ذلك النظر في مبدأ أن يدفع القائم بالتلويث، وذلك كوسيلة لمنع الأنشطة الضارة بيئياً وتخفيف وطأة الضرر البيئي وتوفير الخبرة للدول لتعزيز فعالية هذه النظم؛ |