"الضارة والتمييزية" - Translation from Arabic to English

    • harmful and discriminatory
        
    harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls. UN :: تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي للنساء والفتيات.
    harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect rights of women and girls UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية بحيث يتم تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات
    Micro level. Change in the harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate feminized poverty UN المستوى الجزئي: تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم تأنيث الفقر
    Change in harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate violence against women UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم العنف ضد المرأة
    harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate gender inequality in governance change UN المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم عدم المساواة بين الجنسين في مجال تغيير الحكم
    harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لصالح تعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية وتعزيز حماية حقوق النساء والفتيات
    harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    D. Outcome 4: harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN دال - النتيجة 4: تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية من أجل تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات
    D. Outcome 4: harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN دال - النتيجة 4: تغيرت المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لصالح تعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    34. The low social status of women and the consequent power imbalances between women and men are the underlying reasons for harmful and discriminatory practices and physical and sexual violence against girls and women in Afghanistan. UN 34- إن وضع المرأة الاجتماعي المنخفض ومن ثم عدم التكافؤ بين المرأة والرجل هما من الأسباب الكامنة وراء الممارسات الضارة والتمييزية وكذلك العنف الجسدي والجنسي الذي يمارس ضد البنات والنساء في أفغانستان.
    D. Outcome 4: harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN دال - النتيجة 4: تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    As regards Afghan women, their low social status and the consequent power imbalances between women and men are the underlying reasons for harmful and discriminatory practices and physical and sexual violence against girls and women in Afghanistan. UN وفي ما يخص المرأة الأفغانية، فإن وضعها الاجتماعي المنخفض ومن ثم عدم التكافؤ بين المرأة والرجل هما من الأسباب الكامنة وراء الممارسات الضارة والتمييزية وكذلك العنف الجسدي والجنسي الذي يمارس ضد البنات والنساء في أفغانستان.
    24. She also wondered whether the Government planned, in the context of its legal review of customary laws, to educate Zambians about their harmful and discriminatory aspects. UN 24 - وختاما، تساءلت عما إذا كانت الحكومة تخطط في سياق مراجعتها القانونية للقوانين العرفية لتثقيف الزامبيين إزاء الجوانب الضارة والتمييزية لهذه القوانين.
    Mexico noted Kenya's constitutional reform and its remaining challenges due to, inter alia, poverty, institutional and political instability and the persistence of harmful and discriminatory policies. UN 58- وأشارت المكسيك إلى الإصلاح الدستوري لكينيا وإلى التحديات التي لا تزال تواجهها بسبب، جملة أمور منها الفقر وعدم الاستقرار المؤسسي والسياسي واستمرار السياسات الضارة والتمييزية.
    Through its programmes, UNIFEM also helps institutions to become more accountable on issues related to gender equality and women's rights, to strengthen the capacity and voice of women's rights advocates and to change harmful and discriminatory practices in society. UN ويضطلع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كذلك، من خلال برامجه، بمساعدة المؤسسات لتصبح أكثر عرضة للمساءلة بشأن المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ويعمل على تعزيز قدرة المدافعين عن حقوق المرأة وتقوية نفوذهم، وعلى تغيير الممارسات الضارة والتمييزية في المجتمع.
    The codification of these negative customary laws and massive advocacy for social change of the same will eventually lead to the elimination of harmful and discriminatory laws and practices against women. UN وعملية تدوين هذه القوانين العرفية السلبية إلى جانب الدعوة القوية لتغيير تلك القوانين على الصعيد الاجتماعي من شأنهما أن تؤديان، في نهاية المطاف، إلى القضاء على القوانين والممارسات الضارة والتمييزية التي تعترض سبيل المرأة.
    Change in harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate gender inequality in the context of HIV/AIDS UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم عدم المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    (d) Micro level. Change in the harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate feminized poverty UN (د) المستوى الجزئي: تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم تأنيث الفقر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more