"الضحية الأولى" - Translation from Arabic to English

    • the first victim
        
    • victim number one
        
    • first victim of
        
    • primary victims
        
    • first victims
        
    • the first casualty
        
    • main victims
        
    • our first victim
        
    • prime victims
        
    • first casualty of a
        
    • first vic
        
    • Victim one
        
    • first victim is
        
    • first victim was
        
    • the first in line
        
    I'd say the first victim died hours, maybe days before the fire. Open Subtitles أعتقد أن الضحية الأولى مات قبل ساعات، ورُبّما أيام من الحريق،
    the first victim's name is Cole Arnett, 43 years old. Open Subtitles اسم الضحية الأولى ل غير كول ارنيت، 43 سنة.
    Kimberly Jukes, the first victim, went missing 6 weeks ago. Open Subtitles كيمبرلي جوكس , الضحية الأولى اختفت منذ 6 أسابيع
    Took out the iron-barred window along with victim number one. Open Subtitles لقد حطمت النافذة الخارجية مع الضحية الأولى
    Unfortunately, the family is the first victim of political and economic crisis, thus forcing its dissolution by the scattering of its members. UN ومما يؤسف له أن الأسرة هي الضحية الأولى للأزمات السياسية والاقتصادية، التي تجبر الأسرة على التفكك وذلك ببعثرة أفرادها.
    Throughout the world, women are the primary victims of material deprivation. UN ١٢ - المرأة في جميع أنحاء العالم هي الضحية اﻷولى للحرمان المادي.
    Developing countries have contributed least to the global financial crisis, and they should not be the first victims of it. UN وبما أن البلدان النامية هي أقل من ساهم في حدوث الأزمة المالية العالمية، لا يمكن أن تكون الضحية الأولى للأزمة.
    They said the bugs they got from the first victim... Open Subtitles يقولون أن الحشرات التي حصلوا عليها من الضحية الأولى
    He never went back to the first victim's family. Open Subtitles إنه لم يعد أبداً إلى أسرة الضحية الأولى.
    the first victim is Raymond Nava, 31, originally from Texas. Open Subtitles الضحية الأولى رايموند نافا عمره 31 أصله من تكساس
    Yes. Unfortunately the first victim didn't survive the ordeal. Open Subtitles أجل, للأسف الضحية الأولى لمْ ينجو من البلاء.
    the first victim was released on the same afternoon but the second victim was released only three days later. UN وأخلي سبيل الضحية الأولى بعد ظهر اليوم نفسه إلا أنه لم يخل سبيل الضحية الثانية إلا بعد ثلاثة أيام.
    They've drawn blood from the first victim and they're already working on an antidote. Open Subtitles لقد سحبوا دماءًا من الضحية الأولى وهم بالفعل يعملون على صُنع ترياق
    But the poison must be different from the first victim. Open Subtitles لكن لابُد أن السُم مُختلف عن الضحية الأولى
    We know for a fact that victim number one was bound and gagged, but it doesn't look like number two was. Open Subtitles نعرف من الوقائع أن الضحية الأولى كانت مقيدة و مكممة و لكن لا يبدو أن هذه هي الحال بالنسبة للضحية الثانية
    Her husband was the first victim of our copycat, and she was hired over three months after his death. Open Subtitles كان زوجها الضحية الأولى لقاتلنا المقلد و تم توظيفها بعد ثلاثة أشهر من وفاته
    The eradication of poverty and the establishment of a culture of peace being its two overriding objectives, UNESCO devoted much of its attention to the empowerment of women because they were the primary victims of poverty and violence. UN ولما كان القضاء على الفقر وإقامة ثقافة قوامها السلم هما هدفاها اﻷساسيان، فإنها تبذل قصارى جهدها من أجل تحرير المرأة ﻷنها الضحية اﻷولى للفقر والعنف.
    In many countries they are still insufficiently integrated into socio-economic life, often being the first victims of a crisis, while bearing the brunt of feeding and caring for their families. UN بل إن المرأة في كثير من البلدان لم يتم دمجها بعد بالقدر الكافي في الحياة الاجتماعية - الاقتصادية، وغالبا ما تكون الضحية الأولى للأزمة، فيما تتحمل النصيب الأكبر من عبء تغذية أسرتها ورعايتها.
    If we are to achieve that objective, war should certainly be the first casualty. UN وإذا كنا حريصين على بلوغ ذلك الهدف، فإن الحروب ينبغي أن تكون الضحية الأولى.
    As the main victims of such conflicts, these vulnerable groups are actually in the best position to know about the horrors of war and the value of peace. UN فنظرا لكون هذه الفئة الضعيفة الضحية الأولى للصراعات المسلحة، فهي تعد الأدرى بويلات الحرب وبقيمة السلام.
    Well, that's nowhere near where our first victim lived or worked. Open Subtitles هذا ليس قريباً أبداً من مكان وعمل الضحية الأولى
    A gender perspective had also been integrated into the Sustainable Development and Poverty-Reduction Plan, essential for assistance to rural women, the prime victims of poverty, and poor women were the main targets of urban and rural micro-credit facilities. UN وقد أدرج منظور جنساني أيضا في خطة التنمية المستدامة والحد من الفقر، وهي خطة ضرورية لتقديم المساعدة إلى المرأة الريفية التي هي الضحية الأولى للفقر، كما أن تيسيرات القروض الصغيرة الحضرية والريفية تركز أساسا على الفقيرات.
    In the context of culturally dictated preference for sons, the daughter's education becomes the first casualty of a resource crunch in the family. UN وفي ظل الأولوية التي تمنحها الثقافة للأبناء، يصبح تعليم البنات الضحية الأولى لتدني موارد الأسرة.
    All right, I'll check with the coroner, see if, uh, anything was missing from our first vic's brain. Open Subtitles حسنًا, سأقابل الطبيب الشرعي لأرى إن كان هناك أي شيئ مفقود من رأس الضحية الأولى
    With Victim one, there were multiple blunt force strikes to the head-- Open Subtitles مع الضحية الأولى كان هناك العديد من الضربات القوية على الرأس بآلة ماضة
    I don't want to be the first in line, you know? Open Subtitles لا أريد أن أكون الضحية الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more