"الضحية قاصراً" - Translation from Arabic to English

    • victim is a minor
        
    Punishment is increased by one degree where the victim is a minor. UN وتشدد العقوبة بدرجة إذا كان الضحية قاصراً.
    That punishment is increased to one to three years' imprisonment if the victim is a minor. UN وتشمل العقوبة السجن من سنة واحدة إلى ثلاث سنوات إذا كان الضحية قاصراً.
    Since 2013, the sentence has been increased to seven years, or ten years if the victim is a minor. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    Since 2013, the sentence has been increased to seven years, or ten years if the victim is a minor. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    This would increase the penalty for the offence of unlawful detention/abduction with disappearance under article 166 of the Criminal Code, imposing a prison sentence of 10 to 15 years, with a provision that the penalty is 15 to 20 years' imprisonment if the victim is a minor. UN وهذا سيزيد من العقوبة المطبقة على جريمة الاحتجاز غير القانوني/الاختطاف مع الاختفاء بموجب المادة 166 من القانون الجنائي، وفرض عقوبة سجن تتراوح مدتها بين 10 إلى 15 سنة، مع حكم بتطبيق عقوبة تتراوح بين 15 إلى 20 سنة من السجن إذا كان الضحية قاصراً.
    Article 165. The upper half of the penalties provided for in the preceding articles shall be imposed in the corresponding cases if the unlawful detention or abduction has involved a simulation of public authority or functions, or if the victim is a minor or disabled or a public official in the exercise of his or her functions. UN المادة 165- يطبَّق النصف الأشد من العقوبات المنصوص عليها في المواد السابقة على الحالات المقابلة إذا كان الاحتجاز غير القانوني والاختطاف ينطويان على تحريض من سلطة أو مهام حكومية، وإذا كان الضحية قاصراً أو معوقاً أو إذا قام به مسؤول حكومي أثناء مزاولته مهامه.
    In other countries, crimes against women are not prosecuted or suspects can easily be exonerated of penal liability, for example when a rapist marries, or offers to marry, the victim (in some extreme cases even when the victim is a minor). UN وفي بلدان أخرى، لا تتم الملاحقة في الجرائم التي تُرتكب في حق نساء، أو يمكن بسهولة إعفاء المشتبه فيهم من المسؤولية الجنائية عنها، كما يحدث في الحالات التي يتزوج فيها المغتصِب من ضحيته أو يعرض الزواج عليها (في بعض الحالات القصوى، حتى عندما تكون الضحية قاصراً).
    255. It has also been made clear that, if the victim of the enforced disappearance is a minor, the Criminal Code calls for a more severe penalty: " The upper half of the penalties provided for in the preceding articles [which relate to unlawful detention and abduction] shall be imposed in the corresponding cases if [...] the victim is a minor [...] " (art. 165). UN 255- وقد وُضح أن القانون الجنائي يدعو إلى تطبيق عقوبة مشددة إذا كان ضحية الاختفاء القسري قاصراً: " النصف الأشد من العقوبات المنصوص عليها في المواد السابقة [التي تتعلق بالاختفاء والاحتجاز غير القانوني] يُطبق في الحالات المقابلة إذا كان [...] الضحية قاصراً [...] " (المادة 165).
    (c) Article 165 of the Criminal Code states: " The upper grade of the penalties provided for in the preceding articles shall be imposed in the corresponding cases if the unlawful detention or abduction has involved a simulation of public authority or functions, or if the victim is a minor or disabled or a public official in the exercise of his or her functions; " UN (ج) وتنص المادة 165 من القانون الجنائي على أن: " تُطبق الفئة الأشد من العقوبات المنصوص عليها في المواد السابقة في الحالات المقابلة لها إذا كان الاحتجاز غير القانوني أو الاختطاف ينطويان على تحريض من سلطة أو وظائف حكومية، أو إذا كان الضحية قاصراً أو معوقاً أو إذا قام به مسؤول حكومي أثناء مزاولته مهامه؛ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more