"الضرب المبرح" - Translation from Arabic to English

    • severe beatings
        
    • severe beating
        
    • battering
        
    • severely beating
        
    • beaten
        
    • the bludgeoning
        
    Methods employed reportedly included severe beatings with batons and other objects, mock hangings, electrocution, and actual rape. UN وذُكر أن الأساليب المستخدمة شملت الضرب المبرح بالهراوات وبأشياء أخرى، والشنق الصوري، والصعق بالكهرباء والاغتصاب.
    Torture most commonly involves severe beatings, which may include slappings, kickings, punchings, but also beatings with a wooden stick or truncheon. UN ومن أساليب التعذيب الشائعة الضرب المبرح الذي قد يشمل الصفع، والرفس، واللكم، ولكن أيضاً الضرب بعصاً أو هراوة خشبية.
    Those attacks included severe beatings and sexual abuse. UN وشملت تلك الهجمات الضرب المبرح والاعتداء الجنسي.
    During this period, severe beating and maltreating, killing and imprisonment, torture and persecution of Albanians were carried out by Serbian military and police forces. UN وفـي أثناء هذه الفترة قامت القوات المسلحة وقوات الشرطة الصربية بممارسة أعمال الضرب المبرح وسوء المعاملة والقتل والسجن والتعذيب والاضطهاد على الالبانيين.
    In the case of acts of extreme violence, like battering or murder, the State role is unquestioned. UN وفي حالة أعمال العنف المفرط، التي من قبيل الضرب المبرح أو القتل/ لا يكون دور الدولة موضع جدل.
    2. If the guardian is convicted of assaulting a youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately causing him harm; UN ثانياً: إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على شخص صغير أو حدث بالجرح أو الضرب المبرح أو بالإيذاء العمد؛
    He was subjected to torture and illtreatment, including severe beatings and being hanged upside down from a tree. UN وقد تعرض للتعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك الضرب المبرح وتعليقه من رجليه في شجرة ورأسه نحو الأسفل.
    Chen Kegui has reportedly been tortured in prison; this has included severe beatings and sleep and food deprivation. UN وكان تشين كيغوي، حسبما أُفيد به، يتعرض للتعذيب في السجن؛ وكان ذلك يشمل الضرب المبرح والحرمان من النوم والطعام.
    Reportedly, Mr. Khudoynazarov has been subjected to ill-treatment and harassment by prison officials, including severe beatings and death threats. UN وذُكر أن السيد خودوينازاروف قد تعرض لسوء المعاملة والمضايقة على أيدي موظفي السجن وشمل ذلك الضرب المبرح والتهديد بالقتل.
    Her 47-year-old son, Vagif Noukhiyev, died as a result of severe beatings when he was held hostage. UN وتوفي ابنها فاغيف نوخييف الذي يبلغ ٤٧ سنة من العمر نتيجة الضرب المبرح الذي تعرض له أثناء فترة الاحتجاز.
    Methods of torture, including severe beatings about the head and body, prolonged hanging by the arms and sexual torture continue, as previously documented by the commission. UN وما زالت أساليب التعذيب التي تشمل الضرب المبرح على الرأس ومختلف أنحاء الجسد، والتعليق من الذراعين لفترات طويلة، والتعذيب الجنسي، مستمرة كما سبق أن وثقتها اللجنة.
    The most common methods of torture reported include severe beatings with fists, lengths of wood and iron bars, kicking, burning with cigarettes and electric shocks. UN وأكثر أساليب التعذيب المبلغ عنها شيوعاً تشمل الضرب المبرح بالقبضات، وقطع الخشب الطويلة وقضبان الحديد، ثم الرفس، والكي بالسجاير، والصدمات الكهربائية.
    - severe beatings delivered with hands, feet and truncheons; UN - الضرب المبرح بالأيدي والركل والصفع وبالهراوات؛
    Nevertheless, interventions by the Armed Police Force and the Nepal Police to control protests since the Comprehensive Peace Agreement resulted in at least 27 deaths and many injuries, either through the use of firearms or severe beatings. UN لكن تدخلات قوات الشرطة المسلحة والشرطة النيبالية لضبط الاحتجاجات منذ إبرام اتفاق السلام الشامل أدى إلى سقوط ما لا يقل عن 27 قتيلاً ووقوع عدد كبير من الإصابات، سواء من جراء استعمال الأسلحة النارية أو اللجوء إلى الضرب المبرح.
    Victor Mandiuc was arrested on 9 August 1995 and taken to the Iasi District Police Inspectorate, where he allegedly died on 14 August 1995 following severe beatings by another prisoner under instructions of police officers. UN ٥٣٣- وقُبض على فيكتور مانديوك في ٩ آب/أغسطس ٥٩٩١ واقتيد إلى مفتشية شرطة مركز ياسي حيث أُدﱡعي أنه تُوفي في ٤١ آب/أغسطس ٥٩٩١ من جراء الضرب المبرح من جانب سجين آخر بتعليمات من رجال الشرطة.
    Now, the periodic table got the best of him, but, uh, your vic also took a pretty severe beating. Open Subtitles الآن، حصلت على الجدول الدوري أفضل منه، ولكن، اه، استغرق مركز فيينا الدولي الخاص أيضا الضرب المبرح جدا.
    Former LRA abductees regularly speak of mistreatment during captivity, including severe beating and physical and psychological torture. UN وبصفة منتظمة، يفيد الأشخاص الذين اختطفهم سابقا جيش الرب بتعرضهم لإساءة المعاملة أثناء احتجازهم، بما في ذلك الضرب المبرح والتعذيب البدني والنفسي.
    71. The responses described a range of violent offences to which children in virtually all parts of the world had been subject within the home environment, from battering to torture, mutilation and murder. UN 71 - ووصفت الردود طائفة من جرائم العنف التي يتعرض لها الأطفال، في حقيقة الأمر، في جميع أنحاء العالم، ضمن محيط الأسرة، من الضرب المبرح إلى التعذيب والتشويه والقتل.
    2. If the guardian has been convicted of assaulting the youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately harming him; UN ثانياً: إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على شخص الصغير أو الحدث بالجرح أو الضرب المبرح أو الإيذاء المتعمد؛
    Azim Zildžić had been beaten so violently that his face was unrecognizable and one eye had come out of its socket. UN وتلقى عظيم زلديتش من الضرب المبرح ما تعذر معه التعرف على قسمات وجهه واقتلعت إحدى عينيه من محجرها.
    It's clearly an allegory for the bludgeoning and burying of the middle class in this country. Open Subtitles من الواضح انها تعبر عن الضرب المبرح و دفن الطبقة الوسطى في هذا البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more