(i) Interpretation and Application of the Principle of military necessity to ERW | UN | `1` تفسير مبدأ الضرورة العسكرية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب |
The use of all munitions including sub-munitions must be consistent with the limitations imposed by the principle of military necessity. | UN | ويجب أن يتسق استخدام جميع الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، مع القيود التي يفرضها مبدأ الضرورة العسكرية. |
The lawfulness of the action in this paradigm will be dependent on whether the target was a direct participant in hostilities (or fighter), and whether the force used complies with the requirements of international humanitarian law, including military necessity. | UN | وعلى مدى امتثال استعمال تلك القوة لأحكام القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الضرورة العسكرية. |
A balance must be struck between legitimate military necessity and ethical scientific, medical and commercial interests. | UN | ولا بد من ضرب التوازن بين الضرورة العسكرية المشروعة والمصالح الأخلاقية العلمية والطبية والتجارية. |
military necessity and the need to prevent rockets being fired from the houses into Israel do not seem to the Mission plausible reasons for this widespread destruction. | UN | ولا يبدو للبعثة أن الضرورة العسكرية أو الحاجة لمنع إطلاق الصواريخ من المنازل إلى إسرائيل كانت أسباباً يُعتد بها لتبرر هذا الدمار الواسع النطاق. |
Destroying or seizing the property of the adversary unless required by military necessity. | UN | :: تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم إلا إذا اقتضت ذلك الضرورة العسكرية. |
▪ Destroying or seizing the property of the adversary unless required by military necessity; | UN | :: تدمير ممتلكات الخصم أو حجزها إلا إذا اقتضت الضرورة العسكرية ذلك؛ |
There is no evidence that such destruction might have been demanded by military necessity or served any military advantage. | UN | وليس ثمة أدلة على أن هذا الدمار اقتضته الضرورة العسكرية أو أنه يحقق أي ميزة عسكرية. |
Secondly, it is difficult to accept that considerations of military necessity could have justified such destruction. | UN | وثانيا، من الصعب قبول أن اعتبارات الضرورة العسكرية يمكن أن تبرر هذا الدمار. |
It is therefore difficult to imagine what military necessity might have justified such devastation. | UN | ولذلك، فمن الصعب تخيل ماهية الضرورة العسكرية التي تبرر هذا الدمار. |
Thus, from the beginning of concern over weaponry, the relationship between military necessity and considerations of humanity was made. | UN | وهكذا أقيمت منذ بداية الاهتمام باﻷسلحة علاقة بين الضرورة العسكرية والاعتبارات الانسانية. |
The IDF told the High Commissioner that the doctrine of military necessity meant that compensation was not payable in these circumstances. | UN | وأخبر جيش الدفاع الاسرائيلي المفوضة السامية بأن مبدأ الضرورة العسكرية يعني عدم وجوب التعويض في هذه الظروف. |
Different reasons or justifications are advanced for such demolitions: military necessity, punishment and failure to obtain a building permit. | UN | وتتعلل إسرائيل بأسباب وتبريرات مختلفة لعمليات الهدم هذه: الضرورة العسكرية والعقاب وعدم الحصول على رخصة بناء. |
The destruction of houses for reasons other than military necessity is prohibited by international humanitarian law. | UN | ومعلوم أن تدمير المنازل لأسباب غير دواعي الضرورة العسكرية محظور بموجب القانون الإنساني الدولي. |
The Commission finds that their use was excessive and not justified by any reason of military necessity. | UN | وترى اللجنة أن استخدام هذه الذخائر كان مفرطاً ولا يبرره أي سبب من أسباب الضرورة العسكرية. |
The destruction of so many civilian houses is not justifiable in terms of military necessity. | UN | وليس لتدمير هذا العدد الكبير من المنازل المدنية ما يبرره بالاستناد إلى مقتضيات الضرورة العسكرية. |
The Commission does not see how this potential threat can be outweighed by considerations of military necessity. | UN | ولا ترى اللجنة كيف يمكن لاعتبارات الضرورة العسكرية أن ترْجُح هذا الخطر المحتمل. |
military necessity & Humanity as General Principles | UN | الضرورة العسكرية والإنسانية كمبدأين عامين |
Empirical Data on Principles of military necessity and Humanity | UN | البيانات التجريبية بشأن مبدأي الضرورة العسكرية والإنسانية |
Responses show that States consider the principle of military necessity to derive from both customary and treaty based law. | UN | وتبين الردود أن الدول تعتبر أن مبدأ الضرورة العسكرية نابع من كل من القانون العرفي والقانون المستند إلى معاهدات. |
:: military imperative. SLA has undertaken military actions, in the view of the Panel, for purposes of expanding its control in areas of Darfur in an apparent attempt to enhance its negotiating position within the Abuja process. | UN | :: الضرورة العسكرية اللازمة: اتخذ جيش تحرير السودان إجراءات عسكرية يرى الفريق، أنها استهدفت توسيع نطاق سيطرته على مناطق في دارفور في محاولة واضحة لتعزيز موقفه التفاوضي في عملية أبوجا. |
4. The United States considers military objective to be a component of military necessity. | UN | 4- ترى الولايات المتحدة أن الهدف العسكري عنصر من عناصر الضرورة العسكرية. |