"الضرورة الملحة لقيام" - Translation from Arabic to English

    • urgent need for
        
    • urgency for
        
    Specifically, the Kigali summit stressed the urgent need for the United Nations, in consultation with the Organization of African Unity, to set up an international force to restore confidence and security in Burundi. UN وأكدت قمة كيغالــي على وجــه التحديد على الضرورة الملحة لقيام اﻷمم المتحدة، بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية، بإنشاء قوة دولية تعيد الثقة واﻷمن إلى بوروندي.
    The Conference would be taking place at an appropriate time given the urgent need for the international community to review its efforts to promote development and to build on what had been achieved. UN واختتم كلامه قائلا إن المؤتمر سيعقد في وقت مناسب بالنظر إلى الضرورة الملحة لقيام المجتمع الدولي باستعراض جهوده الرامية إلى تعزيز التنمية والاعتماد على ما أُحرز من تقدم.
    Such conflicts pointed to the urgent need for concerted international efforts to find lasting solutions that addressed the root causes of the conflicts. UN وقال إن اندلاع تلك الصراعات يشير إلى الضرورة الملحة لقيام المجتمع الدولي ببذل جهود متضافرة من أجل التوصل إلى حلول دائمة تعالج اﻷسباب الجذرية للصراعات.
    Deploring the continued resistance to the authority of the legitimate Government of Sierra Leone and stressing the urgency for all rebels to put an end to the atrocities, cease their resistance and lay down their arms, UN وإذ يشجب استمرار المقاومة لسلطة حكومة سيراليون الشرعية، وإذ يشدد على الضرورة الملحة لقيام جميع المتمردين بالكف عن اقتراف الفظائع ووقف مقاومتهم وإلقاء أسلحتهم،
    Deploring the continued resistance to the authority of the legitimate Government of Sierra Leone and stressing the urgency for all rebels to put an end to the atrocities, cease their resistance and lay down their arms, UN وإذ يشجب استمرار المقاومة لسلطة حكومة سيراليون الشرعية، وإذ يشدد على الضرورة الملحة لقيام جميع المتمردين بالكف عن اقتراف الفظائع ووقف مقاومتهم وإلقاء أسلحتهم،
    37. She stressed the urgent need for the international community and the multilateral financial institutions to formulate strategies that would significantly reduce the debt stock to a sustainable or manageable level that would not impede the implementation of development programmes or deter investors. UN ٣٧ - وشددت المتكلمة على الضرورة الملحة لقيام المجتمع الدولي والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف بوضع استراتيجيات تخفض إلى حد كبير حجم الديون إلى مستوى محتمل أو ممكن السيطرة عليه، مستوى لا يحول دون تطبيق البرامج اﻹنمائية ولا يثبط همة المستثمرين.
    Emphasizing the urgent need for the Government of Angola and in particular UNITA to complete without further delay the implementation of their obligations under the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، دون مزيد من التأخير، بإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقات السلام )S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Stressing the urgent need for the Government of Angola and in particular the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete without further delay the implementation of their obligations under the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، وعلى وجه الخصوص قيام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، باستكمال تنفيذ التزاماتهما المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " ، S/22609)، المرفق(، وبروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، دون مزيد من اﻹبطاء،
    Emphasizing the urgent need for the Government of Angola and in particular UNITA to complete without further delay the implementation of their obligations under the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، دون مزيد من التأخير، بإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقات السلام )S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Stressing the urgent need for the Government of Angola and in particular the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete without further delay the implementation of their obligations under the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، وعلى وجه الخصوص قيام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، باستكمال تنفيذ التزاماتهما المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " ، S/22609)، المرفق(، وبروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، دون مزيد من اﻹبطاء،
    The Council reiterates the urgent need for the competent authorities to investigate and prosecute not only suspected pirates captured at sea, but also anyone who incites or intentionally facilitates piracy operations, including key figures of criminal networks involved in piracy who illicitly plan, organize, facilitate or finance and profit from such attacks. UN ويكرر المجلس تأكيد الضرورة الملحة لقيام السلطات المختصة بالتحقيق ليس فقط مع الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة المقبوض عليهم في عرض البحر وإنما أيضا مع كل من يحرض على عمليات القرصنة أو يقوم عمدا بتيسيرها، بمن فيهم الشخصيات البارزة في الشبكات الإجرامية الضالعة في القرصنة التي تقوم بصورة غير مشروعة بالتخطيط لهذه الهجمات أو تنظيمها أو تيسيرها أو تمويلها أو التي تستفيد منها، وبمحاكمتهم.
    Emphasizing the urgent need for the Government of Angola and in particular UNITA to complete without further delay the implementation of their obligations under the “Acordos de Paz” (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، دون مزيد من التأخير، بإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقات السلام )S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Stressing the urgent need for the Government of Angola and in particular the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete without further delay the implementation of their obligations under the “Acordos de Paz” (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، وعلى وجه الخصوص قيام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، باستكمال تنفيذ التزاماتهما المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " ، S/22609)، المرفق(، وبروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، دون مزيد من اﻹبطاء،
    1. Stresses the urgent need for the Government of Angola and in particular UNITA to complete in accordance with the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 the implementation of their obligations under the Lusaka Protocol as well as to complete the implementation of their obligations under the “Acordos de Paz” (S/22609, annex), and relevant Security Council resolutions; UN ١ - يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، ويونيتا بوجــه خاص، وفقــا للجــدول الزمني الــذي أقرتــه اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، بإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا، وإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب " اتفاقات السلام " S/22609)، المرفق( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    1. Stresses the urgent need for the Government of Angola and in particular UNITA to complete in accordance with the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 the implementation of their obligations under the Lusaka Protocol as well as to complete the implementation of their obligations under the " Acordos de Paz " (S/22609, annex) and relevant Security Council resolutions; UN ١ - يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، وفقا للجدول الزمني الذي أقرته اللجنة الخاصة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، بإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا، وإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب " اتفاقات السلام " S/22609)، المرفق( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    1. Stresses the urgent need for the Government of Angola and in particular UNITA to complete in accordance with the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 the implementation of their obligations under the Lusaka Protocol as well as to complete the implementation of their obligations under the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), and relevant Security Council resolutions; UN ١ - يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، وفقا للجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، بإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا، وإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب " اتفاقات السلام " S/22609)، المرفق( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Deploring the continued resistance to the authority of the legitimate Government of Sierra Leone, and stressing the urgency for all rebels to put an end to the atrocities, cease their resistance and lay down their arms, UN وإذ يشجب استمرار المقاومة لسلطة حكومة سيراليون الشرعية، وإذ يشدد على الضرورة الملحة لقيام جميع المتمردين بالكف عن اقتراف الفظائع ووقف مقاومتهم وإلقاء أسلحتهم،
    We also stress the urgency for nine of the 44 countries listed in annex 2 to the Treaty to ratify the CTBT, thus opening the way for the implementation of a universal verification system. UN كما نشدد على الضرورة الملحة لقيام 9 بلدان من البلدان الـ 44 الواردة في المرفق 2 من المعاهدة بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبالتالي، تمهيد السبيل لتنفيذ نظام عالمي للتحقق.
    In April 2011, the credit-rating company Standard & Poor's downgraded its outlook on United States sovereign debt, underscoring the urgency for policymakers to set up a credible framework to address public debt issues. UN وفي نيسان/أبريل 2011، قيّمت شركة Standard & Poor ' s لتقديرالجدارة الائتمانية الدين السيادي للولايات المتحدة تقييما سلبيا، مشددة على الضرورة الملحة لقيام واضعي السياسات بوضع إطار ذي مصداقية للتصدي لمسائل الدين العام.
    The Ulaanbaatar outcome document (A/C.2/62/9, annex) underscores the urgency for landlocked and transit developing countries to implement trade facilitation measures and calls for strong political commitment. UN وتؤكد الوثيقة الختامية لاجتماع أولانباتار (A/C.2/62/9، المرفق) الضرورة الملحة لقيام البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بتنفيذ تدابير تيسير التجارة، وتدعو إلى التزام سياسي قوي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more