The United States Internal Revenue Code constitutes the Guam Territorial income tax Law. | UN | وبالتالي فإن قانون الإيرادات الداخلية في الولايات المتحدة يشكل قانون الضريبة على الدخل في إقليم غوام. |
income tax refunds are charged to the year in which they are made to the staff member. | UN | وتقيّد مستردات الضريبة على الدخل على العام الذي تدفع فيه للموظف المعني. |
This study analysed the redistributive effect of the wage and income tax system. | UN | حللت هذه الدراسة ما للأجور ولنظام الضريبة على الدخل من أثر توزيعي. |
IAS 12 (income taxes) was found to be a complex standard and in some respects difficult to interpret. | UN | وقد تبين أن معيار المحاسبة الدولي 12 (الضريبة على الدخل) معيار معقد ويصعب تفسيره فيما يتعلق بجوانب عدة منه. |
the income tax-free amount of annual income is EK 6,000. | UN | ويبلغ حد الإعفاء من الضريبة على الدخل السنوي 000 6 كرونة إستونية؛ |
This result can be ascribed exclusively to the progressive nature of the income tax system. | UN | ويمكن عزو هذه النتيجة بصورة حصرية إلى الطبيعة التصاعدية لنظام الضريبة على الدخل. |
The income tax Act defines public benefit organisations as follows: | UN | ويعرف قانون الضريبة على الدخل المنظمات ذات النفع العام على النحو التالي: |
In selected sectors, income tax rates are a competitive 20 per cent. | UN | وفي قطاعات معينة، تبلغ معدلات الضريبة على الدخل نسبة 20 في المائة وهي نسبة تنافسية. |
- Individual income tax - payers of this tax are individuals, i.e. individual citizens. | UN | الضريبة على الدخل الفردي - يؤدي هذه الضريبة أفراد، مواطنون أفراد. |
An Eritrean activist based in Canada described the process to the Group as follows. The Eritrean consulate office in Toronto calculates the amount that each national has to pay by reviewing the individual's income tax assessment issued by the Canadian Revenue Agency. | UN | ووصف ناشط إريتري مقيم في كندا العملية للفريق على النحو التالي: يقوم مكتب القنصلية الإريترية في تورنتو بحساب المبلغ الذي يتعين على كل مواطن دفعه بعد الاطلاع على وثيقة تقييم الضريبة على الدخل التي تصدرها مصلحة الضرائب الكندية لذلك الفرد. |
The Low-Income Tax Reduction Program, which began in the 2005 taxation year and eliminates provincial income tax for individuals with net income up to $12,000, and for families with net income up to $19,000. | UN | :: برنامج خفض الضريبة على الدخل المنخفض، الذي بدأ في السنة الضريبية 2005 ويلغي ضريبة الدخل على صعيد المقاطعة للأفراد الذين يبلغ دخلهم الصافي 000 12 دولار، وللأسر التي يبلغ دخلها الصافي 000 19 دولار. |
Their criticisms refer mainly to two points: joint taxation of married couples, which remains the rule in Switzerland, and the fact that little account is taken of child-care costs outside the family in calculating income tax. | UN | ويتناول انتقادها بشكل أساسي نقطتين: فرض ضرائب مشتركة على الزوجين وهو لا يزال معتمدا في سويسرا، وعدم الاهتمام الكافي عند احتساب الضريبة على الدخل بالنفقات التي تُدفع لحضانة الأطفال خارج الأسرة. |
The income tax department after a thorough scrutiny of the accounts and balance sheet of the organisation, issues the income tax exemption certificate, which is required to be obtained by the organisation concerned every year. | UN | وتصدر إدارة ضرائب الدخل، بعد التدقيق تدقيقا وافيا في حسابات المنظمة وميزانيتها العمومية، شهادة إعفاء من الضريبة على الدخل ينبغي للمنظمة المعنية الحصول عليها كل سنة. |
The money is raised primarily from employers' contributions, as well as from percentages from the income and corporate income tax, as well as contributions by enterprises in agriculture and forestry and contributions by the federal provinces. | UN | وتأتي هذه الأموال أساسا من اشتراكات أرباب العمل، ومن نسب مئوية مقتطعة من الضريبة على الدخل والضريبة على دخل الشركات، بالإضافة إلى مساهمات من المؤسسات التجارية في مجال الزراعة والحراجة ومساهمات من المقاطعات الاتحادية. |
Slovenia reported on a similar scheme, but utilizing income tax deductions, in place of direct rebates. | UN | وأبلغت سلوفينيا عن مخطط مماثل، إلا أن هذا المخطط يستخدم الخصم من الضريبة على الدخل بدلاً من أن يستخدم التخفيضات المباشرة. |
It is scandalous that some developed countries are encouraging corruption beyond their borders by allowing bribes offered overseas to be used as an income tax deduction. | UN | فمن العيب أن تشجع بعض البلدان المتقدمة النمو على الفساد خارج حدودها بأن تسمح باستغلال الرشوة المقدمة من الخارج في تخفيض الضريبة على الدخل. |
Students can submit an application form to register their interest with the scheme and to receive a refund of tuition fees through future income tax deductions following the successful completion of the course. | UN | وبإمكان الطلبة ملء استمارة لتسجيل اهتمامهم بالمخطط واسترداد الرسوم عن طريق استقطاعات الضريبة على الدخل مستقبلا بعد النجاح في الدورة التدريبية. |
Taxable profit (tax loss) is the profit (loss) for a period, determined in accordance with the rules established by the taxation authorities, on which income taxes are payable (recoverable). | UN | الربح الخاضع للضريبة (الخسارة الضريبية) هو الربح (الخسارة) المتصل بفترة ما والمحدد طبقا للقواعد الموضوعة من قبل السلطات الضريبية، والذي تجب عليه الضريبة على الدخل (القابلة للاسترداد). |
The advantage of persons with disabilities is set forth by the Act on income taxes which includes, for instance, the opportunity to reduce the income tax for the relevant tax period in case of persons with disabilities (or their family members). | UN | ويحدد قانون الضرائب على الدخل امتيازات الأشخاص ذوي الإعاقة()، ومنها على سبيل المثال فرصة تخفيض الضريبة على الدخل فيما يخص فترة الضريبة ذات الصلة في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة أو (أفراد عائلتهم)؛ |
The taxation of income from Islamic financial instruments depends primarily on the characteristics of such income. | UN | وتتوقف الضريبة على الدخل المتأتي من الصكوك المالية الإسلامية على خصائص هذا الدخل قبل كل شيء. |
This enactment also gave the wife the possibility of being elected, by consent of both spouses, as the spouse to be responsible for tax on the chargeable income. | UN | وأتاح هذا القانون أيضا للزوجة إمكانية موافقة الزوجين على جعلها المسؤولة عن الضريبة على الدخل الذي تدفع عنه ضرائب. |