"الضريبية الضارة" - Translation from Arabic to English

    • harmful tax
        
    harmful tax Competition: An Emerging Global Issue. Paris. UN المنافسة الضريبية الضارة: قضايا عالمية ناشئة، باريس.
    Towards global tax cooperation: progress in identifying and eliminating harmful tax practices. Report to the 2000 Ministerial Council Meeting and Recommendations by the Committee on Fiscal Affairs. Paris. UN نحو التعاون الضريبي العالمي: إحراز تقدم في تحديد الممارسات الضريبية الضارة وإزالتها، تقرير مقدم إلى اجتماع المجلس الوزاري لعام 2000 وتوصيات لجنة الشؤون الضريبية، باريس.
    Canada and Central American countries OECD Council Recommendation on Counteracting harmful tax Competition UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة
    In 2000, the British Virgin Islands was included in the list of countries and jurisdictions with harmful tax practices. UN وفي عام 2000 أدرجت جزر فرجن البريطانية في قائمة البلدان والأقاليم ذات الممارسات الضريبية الضارة.
    In 2000, the British Virgin Islands had been included in the list of countries and jurisdictions with harmful tax practices. UN وفي عام 2000 أدرجت جزر فرجن البريطانية في قائمة البلدان والولايات القضائية ذات الممارسات الضريبية الضارة.
    Ending harmful tax competition needs to be based on cooperation between competing countries, while respecting the sovereign right of countries to design their national tax regimes. UN ولا بد أن يستند إنهاء المنافسة الضريبية الضارة إلى التعاون بين البلدان المتنافسة، مع احترام الحق السيادي للدول في تصميم نظمها الضريبية الوطنية.
    Gibraltar, together with 29 other jurisdictions, won the favour of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), as a result of the diligence reflected in the OECD progress report on its project on harmful tax practices. UN ونال جبل طارق، إلى جانب 29 سلطة أخرى، حظوة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نتيجة التقدم الذي يعكسه التقرير المرحلي للمنظمة عن برنامجها المتعلق بالممارسات الضريبية الضارة.
    The attacks recently from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on offshore financial regimes, including Nauru, have not been based so much on money laundering, but rather on the more dubious reason of socalled harmful tax practices. UN فلم تكن الاعتداءات الأخيرة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على النظم المالية البحرية، بما فيها ناورو، ترتكز كثيرا على غسيل الأموال، بل على سبب أكثر مدعاة للشك هو ما يسمى بالممارسات الضريبية الضارة.
    5.20 There is growing international concern about the economic side-effects of harmful tax competition between States. UN ٥-٢٠ يتزايد الانشغال الدولي إزاء اﻵثار الجانبية الاقتصادية للمنافسة الضريبية الضارة بين الدول.
    We will continue to consult closely with Overseas Territory Governments over the initiatives, and ensure that international discussions of harmful tax competition take account of their interests. UN وسنواصل التشاور الوثيق مع حكومات أقاليم ما وراء البحار بشأن هذه المبادرات، وكفالة مراعاة مصالحها في المناقشات الدولية المتصلة بالمنافسة الضريبية الضارة.
    The process and timetable for action by the OECD countries to remove harmful tax regimes was reviewed. UN واستعرضت العملية التي ستقوم بها بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ﻹزالة النظم الضريبية الضارة والجدول الزمني لﻹجراءات التي ستتخذها هذه البلدان في هذا الصدد.
    Experts considered that close coordination between national tax authorities would help to avoid harmful tax competition and reduce the resulting distortion of capital movements. UN ورأى الخبراء أن التنسيق الوثيق بين السلطات الوطنية المنوطة بالضرائب من شأنه أن يساعد على تجنب المنافسة الضريبية الضارة وأن يقلل أوجه التشوه الناجمة عن تحركات رأس المال.
    Specifically, we need more international cooperation to minimize harmful tax competition and to stem the loss of tax revenues, particularly in resource-rich nations. UN ونحن نحتاج، تحديداً، لمزيد من التعاون الدولي بغية تخفيف المنافسة الضريبية الضارة والحد من هدر الإيرادات الضريبية، وخصوصاً في البلدان الغنية بالموارد.
    They have gone further by dubbing tax incentives " harmful tax competition " and linking it most unfairly with money-laundering activities, even when there is no evidence for the charge. UN وتجاوزت ذلك بتسمية الحوافز الضريبية " المنافسة الضريبية الضارة " وربطها على نحو أشد ظلما بأنشطة غسل الأموال، بالرغم من عدم وجود أي دليل يثبت التهمة.
    8. Leaders expressed concerns regarding the potential inequitable application of the OECD's harmful tax Initiative and emphasised the need for regional solidarity in responding to this initiative. UN 8 - وأبدى القادة قلقهم من إمكانية التطبيق المجحف لمبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بالممارسات الضريبية الضارة وشددوا على الحاجة إلى التضامن في المنطقة لمواجهة هذه المبادرة.
    :: Strengthen international tax cooperation to tackle tax avoidance and harmful tax competition through an inclusive intergovernmental body and enforce progressive tax policies nationally that do not reinforce class and gender inequalities. UN :: تعزيز التعاون الضريبي الدولي للتصدي لتجنب الضرائب والمنافسة الضريبية الضارة من خلال إنشاء هيئة حكومية دولية جامعة وإنفاذ سياسات ضريبة تصاعدية على الصعيد الوطني لا ترسّخ عدم المساواة بين الطبقات والجنسين.
    harmful tax practices (action 5) and controlled foreign corporation rules (action 3) were also cited. UN وأُشير أيضا إلى الممارسات الضريبية الضارة (مجال العمل 5)، وقواعد الشركات الأجنبية الخاضعة للقيود (مجال العمل 3).
    In this respect, there remains a need for broader and deeper international cooperation, including in United Nations forums, to minimize harmful tax competition and to stem the resulting loss of tax revenues, particularly in resource-rich nations. UN وفي هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى تعاون دولي أوسع وأعمق، ويشمل ذلك التعاون في محافل الأمم المتحدة للتقليل إلى أدنى حد من المنافسة الضريبية الضارة ولوقف ما ينجم عنها من خسارة العائدات الضريبية، وخاصة في الدول الغنية بالموارد الطبيعية.
    My country has spoken extensively in other forums about our serious concerns over the unilateral manner in which the Organization for Economic Cooperation and Development has proceeded on its so-called harmful tax competition initiative, and on the real motives underlying this unfortunate move. UN لقد تكلم بلدي بإسهاب في محافل أخرى عن أوجه قلقنا الخطيرة إزاء الطريقة الفردية التي سارت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يسمى بمبادرة " المنافسة الضريبية الضارة " ، وفي الأهـــداف الحقيقية الكامنة وراء هذا التحرك التعيس.
    While the spin doctors of the OECD have attempted to cloak their position in moral rectitude with references to the evils of money-laundering, " harmful tax competition " has nothing to do with money-laundering. UN وبينما حاول جهابذة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن يخفوا موقفهم تحت عباءة الاستقامة الأخلاقية، بإشارتهم إلى آفة بغسل الأموال، فإن " المنافسة الضريبية الضارة " لا علاقة لها بغسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more