:: Advice to the fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission in ensuring fiscal equalization in Darfur | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بشأن كفالة معادلة الضرائب في دارفور |
Escalating fiscal and financial pressures in both donor and recipient countries are exacerbating the challenges. | UN | ويزيد تصاعد الضغوط الضريبية والمالية في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من تفاقم التحديات. |
Advice to the fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission in ensuring fiscal equalization in Darfur | UN | إسداء المشورة إلى لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بشأن كفالة معادلة الضرائب في دارفور |
This has resulted in a diminished ability of tax and financial authorities to carry out financial supervision and tax collection. | UN | وقد أدى ذلك إلى اضمحلال قدرة السلطات الضريبية والمالية لتنفيذ الرقابة المالية وجباية الضرائب. |
Could Lebanon please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, customs, taxation and financial supervision authorities, established to give practical effect to the laws, regulations and other instruments that are seen as contributing to compliance with the resolution? | UN | مثل الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك وسلطات الرقابة الضريبية والمالية المنشأة لإعطاء المفعول العملي للقوانين والأنظمة والأدوات الأخرى والتي تعتبر بأنها تسهم في الالتزام بالقرار؟ |
The fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission was not functional during the period owing to internal issues | UN | لم تضطلع لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بمهامها خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب مسائل داخلية |
However, this is not the only solution to the debt problem. Continued improvements have to be made in fiscal and financial management within the LDCs. | UN | على أن هذا ليس هو الحل الوحيد لمشكلة الديون، فلا بد من مواصلة الإصلاح في الإدارة الضريبية والمالية في أقل البلدان نموا. |
A variety of policy options have been used to attain this objective, including fiscal and financial incentives and a quota system. | UN | واستُخدمت مجموعة متنوعة من الخيارات السياساتية لبلوغ هذا الهدف بما في ذلك الحوافز الضريبية والمالية ونظام الحصص. |
More efforts are needed to align sector policies, programmes and institutions' mandates, powers and resources as well as fiscal and financial instruments to effectively manage disaster risk, especially at the local level. | UN | وتمس الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لمواءمة السياسات والبرامج القطاعية وولايات المؤسسات وسلطاتها ومواردها وكذلك الأدوات الضريبية والمالية لإدارة أخطار الكوارث بشكل فعال، وخاصة على الصعيد المحلي. |
The GOVSVG has been consistent in linking its macroeconomic, fiscal and financial policies to the goal of economic stabilization and poverty reduction. | UN | وقد عملت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باستمرار على ربط سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية والمالية بهدف تحقيق الاستقرار الاقتصادي والحد من الفقر. |
Mr. Li carries poverty alleviation on his shoulders and has given great importance to the fiscal and financial measures in favour of agricultural development and small and medium-sized enterprises (SMEs), the two cornerstones for creating economic opportunities and reducing poverty. | UN | لقد آلى السيد لي على نفسه العمل على التخفيف من وطأة الفقر، وهو يولي اهتماما كبيرا لاتخاذ التدابير الضريبية والمالية الملائمة لتشجيع التنمية الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وهما دعامتان أساسيتان لتهيئة الفرص الاقتصادية والحدِّ من الفقر. |
Mr. Li has many important works, covering a wide range of areas including macroeconomic policies, inclusive growth, green development, and fiscal and financial reforms. | UN | أنتج السيد لي العديد من الأعمال المهمَّة التي تشمل مجموعة واسعة من المجالات من بينها سياسات الاقتصاد الكلي، والنمو الشامل للجميع، والتنمية الخضراء، والإصلاحات الضريبية والمالية. |
Government of Southern Sudan: Ministry of Presidential Affairs, Ministry of Finance and Economic Planning, Ministry of Public Service, Local Government Board, fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission, state governments, Ministry of Finance and Economic Planning, State Ministries of Finance, Local Government Board | UN | حكومة جنوب السودان: وزارة شؤون رئاسة الجمهورية، ووزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، ووزارة الخدمة العامة، ومجلس الحكومات المحلية، ومفوضية المخصصات الضريبية والمالية والرصد، ووزارات المالية في الولايات |
22. The fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission (FFAMC): | UN | 22 - لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد: |
The fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission (FFAMC): | UN | لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد: |
(vi) The structure of fiscal and financial incentive measures and preferential market treatment offered at all levels of government, including discretionary or ad hoc incentives; | UN | `6` هيكل تدابير الحوافز الضريبية والمالية والمعاملة السوقية التفضيلية المقدمة على جميع مستويات الحكومة، بما في ذلك الحوافز التقديرية أو الحوافز الخاصة؛ |
The fiscal and financial incentives, although probably necessary, were not sufficient to explain Costa Rica's success in attracting FDI into its electronics sector. | UN | وعلى الرغم من أن الحوافز الضريبية والمالية تعد ضرورية على الأرجح، إلا أنها لم تكن كافية لتفسير نجاح كوستاريكا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع صناعة الإلكترونيات الذي تمتلكه. |
The Government of Laos has prepared a national poverty eradication programme that takes account of major fiscal and financial sector reforms to boost economic growth and facilitate development. | UN | وأعدت حكومة لاوس برنامجا وطنيا للقضاء على الفقر يراعي الإصلاحات الرئيسية الضريبية والمالية الرامية إلى زيادة النمو الاقتصادي وتيسير عملية التنمية. |
She has also served as a technical adviser and negotiator for the Caribbean Regional Negotiating Machinery in the areas of data protection and tax and financial matters. | UN | كما عملت مستشاراً تقنياً ومفاوضاً بآلية التفاوض الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في مجالات حماية البيانات والشؤون الضريبية والمالية. |
As suggested by the Belgian Ministry, the Chair of the session commented that it is a key issue for some member States when a strong link with tax and financial reports exists. | UN | وبناءً على اقتراح من الوزارة البلجيكية، عقَّب رئيس الجلسة بقوله إنها مسألة رئيسية بالنسبة لبعض الدول الأعضاء في حال وجود رابطة قوية مع التقارير الضريبية والمالية. |
Could Switzerland please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, customs, taxation and financial supervision authorities, established to give practical effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the resolution. | UN | هل يمكن أن تقدم سويسرا هيكلا تنظيميا لأجهزتها الإدارية - الشرطة، ومراقبة الهجرة والجمارك، والدوائر الضريبية والمالية - التي أقيمت من أجل إنفاذ القوانين، والأنظمة والصكوك الأخرى، التي تُعتبر مساهمة في تنفيذ القرار؟ |