"الضعيفة أو المحرومة" - Translation from Arabic to English

    • vulnerable or disadvantaged
        
    The situation of especially vulnerable or disadvantaged groups, including: Landless peasants Marginalized peasants UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    The situation of especially vulnerable or disadvantaged groups, including: Landless peasants Marginalized peasants UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    The situation of especially vulnerable or disadvantaged groups, including: Landless peasants Marginalized peasants UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    The situation of especially vulnerable or disadvantaged groups, including: Landless peasants Marginalized peasants UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    The situation of especially vulnerable or disadvantaged groups, including: Landless peasants Marginalized peasants UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    The situation of especially vulnerable or disadvantaged groups, including: Landless peasants Marginalized peasants UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    It was also proposed that a reference be made to the special needs of women and of especially vulnerable or disadvantaged groups. UN واقتُرح أيضا أن يشار إلى الاحتياجات الخاصة للنساء وللفئات الضعيفة أو المحرومة على نحو خاص.
    Hungary believes that, in order to achieve success and effectively meet the needs of vulnerable or disadvantaged groups in these turbulent times, a partnership-based approach needs to be adopted in this regard. UN وتؤمن هنغاريا بأنه يجب اتخاذ نهج قائم على الشراكة من أجل تحقيق النجاح والاستجابة الفعالة لاحتياجات الفئات الضعيفة أو المحرومة في هذه الأوقات المضطربة.
    The reference to " needs " in both draft articles is broad enough to encompass the special needs of women, children, the elderly, persons with disabilities, and vulnerable or disadvantaged persons and groups. UN والإشارة إلى " الاحتياجات " في كلا مشروعي المادتين عامة بحيث تشمل الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والفئات الضعيفة أو المحرومة.
    This should include undertaking a stakeholder analysis or mapping to identify vulnerable or disadvantaged groups with a stake in the outcomes of the decision; ensuring that the most marginalized groups and communities are identified and engaged from the outset, taking into account the obstacles they face; and dedicating resources to reach out to them. UN وهذا ينبغي أن يشمل إجراء تحليل لمعرفة الجهات صاحبة المصلحة من أجل تحديد المجموعات الضعيفة أو المحرومة التي لها مصلحة في نتائج القرار؛ وضمان تحديد المجموعات والمجتمعات الأكثر تهميشاً وإشراكها منذ البداية، مع مراعاة العقبات التي تواجهها، وتخصيص الموارد اللازمة للتواصل معها().
    (d) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to guarantee access to adequate food for each of the vulnerable or disadvantaged groups mentioned above and for the worseoff areas, and for the full implementation of the right to food for both men and women. UN (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه وأشد المناطق فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.
    (d) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to guarantee access to adequate food for each of the vulnerable or disadvantaged groups mentioned above and for the worseoff areas, and for the full implementation of the right to food for both men and women. UN (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه وأشد المناطق فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.
    (d) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to guarantee access to adequate food for each of the vulnerable or disadvantaged groups mentioned above and for the worseoff areas, and for the full implementation of the right to food for both men and women. UN (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه وأشد المناطق فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.
    (d) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to guarantee access to adequate food for each of the vulnerable or disadvantaged groups mentioned above and for the worseoff areas, and for the full implementation of the right to food for both men and women. UN (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه وأشد المناطق فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.
    (d) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to guarantee access to adequate food for each of the vulnerable or disadvantaged groups mentioned above and for the worseoff areas, and for the full implementation of the right to food for both men and women. UN (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه وأشد المناطق فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.
    (d) Please indicate what measures are considered necessary by your Government to guarantee access to adequate food for each of the vulnerable or disadvantaged groups mentioned above and for the worseoff areas, and for the full implementation of the right to food for both men and women. UN (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه والمناطق الأكثر فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more