"الضعيفة اجتماعياً" - Translation from Arabic to English

    • socially vulnerable
        
    • socially weak
        
    • social vulnerable
        
    The decision taken by the Government to provide free of charge legal assistance to socially vulnerable groups is a commendable step forward. UN كما أن القرار الذي اتخذته الحكومة بتوفير مساعدة قانونية مجانية للفئات الضعيفة اجتماعياً يشكل خطوة محمودة إلى الأمام.
    The poverty reduction strategy included specific programmes targeting socially vulnerable groups. UN وأضافت أن استراتيجية الحد من الفقر تتضمن برامج محددة تستهدف الفئات الضعيفة اجتماعياً.
    Given to socially vulnerable population groups. UN ومنحت إلى المجموعات السكانية الضعيفة اجتماعياً.
    Subcommittee on socially vulnerable Groups: plenary UN اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعياً: جلسات عامة
    This finding indicates the need for systematic and targeted assessments of the nutritional situation of socially vulnerable population groups. UN وتبرز هذه النتيجة ضرورة القيام بعمليات تقييم منهجية ومحددة الهدف بشأن الحالة الغذائية للفئات السكانية الضعيفة اجتماعياً.
    Protection of socially vulnerable groups UN حماية الفئات السكانية الضعيفة اجتماعياً
    IV. Starting anew: Policy action is within reach for socially vulnerable developing countries UN رابعاً- الانطلاق من جديد: الإجراءات المتعلقة بالسياسات في متناول البلدان النامية الضعيفة اجتماعياً
    Elliot Harris spoke of anticipating and identifying potential losers from a shift to a greener economy, and others including Najib Saab and Commissioner Potočnik noted the need to take measures to help protect the socially vulnerable groups. UN وتحدث إليوت هاريس عن توقع وتحديد الخاسرين المحتملين عند التحول إلى اقتصاد أخضر، بينما أشار آخرون منهم نجيب صعب والمفوض بوتوكنيك إلى الحاجة لاتخاذ تدابير للمساعدة في حماية المجموعات الضعيفة اجتماعياً.
    Great strides had been made in fighting poverty; providing education, employment and shelter; improving maternal and child health; reforming the pension system and expanding the social safety net for pensioners and other socially vulnerable groups. UN وقد تحققت خطوات هامة في محاربة الفقر وتوفير التعليم والعمالة والمأوى؛ وتحسين الصحة الإنجابية وصحة الأطفال؛ وإصلاح نظام المعاشات التقاعدية، وتوسيع نطاق شبكة الأمان الاجتماعي لأصحاب المعاشات والفئات الأخرى الضعيفة اجتماعياً.
    Providing sufficient support to socially vulnerable groups would help foster social development at the individual, national and global levels. UN ومن شأن تقديم الدعم الكافي للفئات الضعيفة اجتماعياً أن يساعد على تعزيز التنمية الاجتماعية على المستويات الفردية والوطنية والعالمية.
    In 2002, the authorities launched an Integrated Action Plan (IAP) for the social integration of Greek Roma, within the National Action Plan for the social inclusion of socially vulnerable groups of the population. UN ففي عام 2002، أطلقت السلطات خطة عمل متكاملة للإدماج الاجتماعي للروما اليونانيين، في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي للفئات السكانية الضعيفة اجتماعياً.
    It is an organization established by decision of the Cabinet of Ministers to coordinate, monitor and evaluate the social protection of children and to study and draft legislative instruments for the realization and protection of the rights and interests of socially vulnerable groups of children. UN وتتمثل وظائف المركز الرئيسية في تنسيق الحماية الاجتماعية للأطفال ورصدها وتقييمها، وتحليل ووضع الأنظمة لضمان وحماية حقوق ومصالح جماعات الأطفال الضعيفة اجتماعياً.
    socially vulnerable groups such as landless persons and other particularly impoverished segments of the population may need attention through special programmes. UN والمجموعات الضعيفة اجتماعياً مثل الأشخاص الذين لا يملكون أراضٍ أو غيرهم من قطاعات السكان التي تعاني من الفقر الشديد قد تحتاج إلى عناية توفرها برامج خاصة.
    Subcommittee on socially vulnerable Groups: report of the Subcommittee; reports on issues related to socially vulnerable groups UN اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعيا: تقرير اللجنة الفرعية؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالفئات الضعيفة اجتماعياً
    socially vulnerable groups such as landless persons and other particularly impoverished segments of the population may need attention through special programmes; UN والمجموعات الضعيفة اجتماعياً كالأشخاص الذين لا يملكون أراضي أو غيرهم من قطاعات السكان التي تعاني من الفقر الشديد قد تحتاج إلى عناية توفرها برامج خاصة؛
    socially vulnerable groups such as landless persons and other particularly impoverished segments of the population may need attention through special programmes. UN والمجموعات الضعيفة اجتماعياً مثل الأشخاص الذين لا يملكون أراضي أو غيرهم من قطاعات السكان التي تعاني من الفقر الشديد قد تحتاج إلى عناية توفرها برامج خاصة.
    socially vulnerable groups such as landless persons and other particularly impoverished segments of the population may need attention through special programmes. UN والمجموعات الضعيفة اجتماعياً مثل الأشخاص الذين لا يملكون أراضي أو غيرهم من قطاعات السكان التي تعاني من الفقر الشديد قد تحتاج إلى عناية توفرها برامج خاصة.
    socially vulnerable groups such as landless persons and other particularly impoverished segments of the population may need attention through special programmes. UN والمجموعات الضعيفة اجتماعياً مثل الأشخاص الذين لا يملكون أراضي أو غيرهم من قطاعات السكان التي تعاني من الفقر الشديد قد تحتاج إلى عناية توفرها برامج خاصة.
    socially vulnerable groups such as landless persons and other particularly impoverished segments of the population may need attention through special programmes. UN والمجموعات الضعيفة اجتماعياً مثل الأشخاص الذين لا يملكون أراضي أو غيرهم من قطاعات السكان التي تعاني من الفقر الشديد قد تحتاج إلى عناية توفرها برامج خاصة.
    The following principles will underlie the drafting of the programme: increasing parents' responsibility for children's education; encouraging active attitudes and independence of families; diversity of families and respect for their specific needs; reducing the number of socially weak and problematic families; ensuring children's rights in the family; ensuring comprehensiveness of support. UN ووضع هذا البرنامج سيعتمد على المبادئ التالية: زيادة مسؤولية الوالدين في تربية أطفالهما؛ وتشجيع المواقف الإيجابية للأُسر واستقلاليتها؛ واختلاف الأسر واحترام احتياجاتها المحددة؛ وخفض عدد الأسر الضعيفة اجتماعياً والتي تثير المشاكل؛ وضمان حقوق الأطفال داخل الأسرة؛ وكفالة شمولية الدعم.
    Take additional measures to enhance its social security network and to share with countries living in similar conditions its best practices aiming at improving the conditions of the social vulnerable groups in the country (United Arab Emirates); 129.117. UN 129-116- اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز شبكة الضمان الاجتماعي والعمل مع البلدان ذات الظروف المعيشية المماثلة على تبادل أفضل الممارسات الرامية إلى تحسين أوضاع الفئات الضعيفة اجتماعياً في البلد (الإمارات العربية المتحدة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more