"الضمائر" - Translation from Arabic to English

    • conscience
        
    • pronouns
        
    • consciences
        
    • pronoun
        
    • consciousness
        
    And how many wars has a clear conscience won? Open Subtitles و كم حرباً انتصرَ فيها أصحابُ الضمائر الحيّة؟
    All tyranny needs to gain a foothold is for people of good conscience to remain silent, so... don't remain silent. Open Subtitles كُلّ ما يحتاجه الطغيان إليه ليكسب موطناًً هو أن يلتزم أصحاب الضمائر الحيه الصمت لذا لا تلتزمي الصمت
    Both recruiters repeatedly used pronouns such as "I, she," and "myself," which, statistically, are attributed to females more than males. Open Subtitles استخدم كلٌ من المجندين مراراً الضمائر مثل .. أنا
    Yeah, so that we can learn their names, if they have names, and then introduce pronouns later. Open Subtitles أجل، بهذا سنتعرف إلى أسماءهم إن كانوا يستخدمون الأسماء ثم سنعرفهم على الضمائر
    However, far beyond Europe, it marked consciences and changed our hearts. UN ومع ذلك، وخارج أوروبا، فإنها مست الضمائر وغيرت قلوبنا.
    Religious communities should not be prevented from enlightening consciences. UN ودعا إلى عدم منع الطوائف الدينية من تنوير الضمائر.
    I'm not used to this gender pronoun thing Open Subtitles لست معتاداً على استخدام الضمائر بين الجنسين بعد
    The horrific and dehumanizing nature of slavery and the slave trade, whereby the captives were forced into detention and transported as human cargo, continues to jolt the conscience. UN وما زال الطابع المروع والمهين للرق وتجارة الرقيق، حيث كان الأسرى يُحتجزون ويُنقلون قسرا كشحنات بشرية، تهز الضمائر.
    Today we see that there are solid foundations: above and beyond academic investigations and the awakening of conscience, concrete action is being taken. UN أما اليوم فإننا نشهد أسسا صلبة: فقد اتخذت إجراءات محددة تتجاوز الأبحاث الأكاديمية وإيقاظ الضمائر.
    And no group or community may arrogate to itself responsibility for the conscience of individuals. UN ويمكن أن نضيف أيضاً أنه ليس من حق جماعة أو طائفة بعينها أن تملي على الضمائر عقيدتها.
    The role of public conscience will remain important in maintaining domestic interest in the landmines issue. UN وسيظل دور الضمائر هاماً في إبقاء الاهتمام المحلي بمسألة الألغام الأرضية.
    In a world plagued by daily assaults on dignity and freedom, it is a call to conscience. UN وهذا أيضا نداء موجه إلى الضمائر في عالم يعاني يعيش على وتيرة الاعتداءات اليومية على الكرامة والحرية.
    You're gonna need to define some of these pronouns if you want me to keep listening. Open Subtitles تحتاجين لتوضيح من تعود عليه هذه الضمائر إن أردتي منّي مواصلة الإصغاء.
    And, for the ease of the reader, I have changed all the gender-related pronouns... "he," "she"... Open Subtitles وللتسهيل على القارئ قمت بتغيير الضمائر المتعلقة بالجنس
    Most of the feminine pronouns do have mocking... but not necessarily misogynistic undertones. Open Subtitles أكثر الضمائر الأنثويّة مُبتذلة ولكن ليس بالضرورة أن نقلّل من شأن النساء
    I think you're confusing your pronouns. We aren't going to do anything. Open Subtitles أظن أنك اختلطت عليك الضمائر "نحن" لن نفعل أيِّ شئ.
    Making peace a reality is possible through the education of consciences that an openness and respect for others can produce. UN ويمكن تحقيق السلام من خلال تثقيف الضمائر على أن الانفتاح على الآخرين واحترامهم هو عمل مثمر.
    Today, the free consciences of Peru demand that those responsible be brought to justice. UN واليوم تطالب الضمائر الحرة في بيرو بمحاكمة المسؤولين عن تلك الأعمال.
    Hence, it makes it possible to leave behind obsessions with equality, which destroy initiative, nullify character, distort liberty and alienate consciences. UN وهي تجعل من الممكن إذن التخلي عن هواجس المساواة، التي تقضي على المبادرة، وتطمس الطابع، وتشوه الحرية وتبعد عن الضمائر.
    Only time and the evolution of consciences will decide one day if my request was reasonable or not. Open Subtitles الوقت و تطور الضمائر فقط هما من سيقرران اذا ما كان طلبي معقولاً أم لا
    Seriously, you have a significant deficiency of pronoun modifiers going on. Open Subtitles حقيقة، لديك عجز كبير في استعمال الضمائر.
    These were the issues that this dual revolution placed before human consciousness and our history. UN كانت هذه هي المسائلَ التي وضعتها الثورة المزدوجة أمام الضمائر البشرية وتاريخنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more