"الضمانات الخاص" - Translation from Arabic to English

    • Safeguards
        
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its Safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its Safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the IAEA Safeguards System. UN ومن هذا المنظور، تظل رومانيا تؤكد ضرورة تدعيم نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Complex verification issues must be addressed firmly by upholding the Treaty's integrity and by reinforcing the authority of the IAEA Safeguards system. UN ويجب معالجة قضايا التحقق المعقدة بحزم، وذلك من خلال الحفاظ على سلامة المعاهدة وتعزيز قوة نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The IAEA and regional Safeguards systems have done an outstanding job in these matters. UN وقد أدى نظام الضمانات الخاص بالوكالة ونظم الضمانات الإقليمية دوراً بارزاً في هذه الأمور.
    The IAEA and regional Safeguards systems have done an outstanding job in these matters. UN وقد أدى نظام الضمانات الخاص بالوكالة ونظم الضمانات الإقليمية دوره في هذه الأمور بطريق ممتازة.
    We continue to urge North Korea to return to full compliance with it's international non-proliferation obligations under the Treaty and its Safeguards Agreement with the IAEA. UN وما زلنا نحث كوريا الشمالية على العودة إلى الامتثال التام لالتزاماتها الدولية بعدم الانتشار، بموجب المعاهدة واتفاق الضمانات الخاص بها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It has been nearly two years since the Board of Governors found Syria in noncompliance with its Safeguards agreement for the clandestine construction of a nuclear reactor at Dair Alzour. UN ومنذ ما يقرب من عامين، خلص مجلس محافظي الوكالة إلى أن سوريا لم تمتثل لاتفاق الضمانات الخاص بها حيث أنها أنشأت مفاعلاً نووياً سرياً في دير الزور.
    4. Luxembourg has also signed and ratified the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency (IAEA) Safeguards Agreement. UN 4 - وقامت لكسمبرغ أيضا بتوقيع البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية وبالتصديق عليه.
    After the second Persian Gulf war, the Agency initiated a programme to strengthen and improve the effectiveness and efficiency of its Safeguards system. UN وبعد حرب الخليج الفارسي الثانية، شرعت الوكالة فــي برنامج لتعزيــز وتحسين فعاليــة وكفــاءة نظــام الضمانات الخاص بها.
    Under the Additional Protocol to its Safeguards agreement, the United States declared more than 330 activities to the IAEA last year. UN وأفصحت الولايات المتحدة للوكالة، بموجب البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات الخاص بها، عن أكثر من 330 نشاطاً في العام الماضي.
    As with the Islamic Republic of Iran, it remains critically important that the Syrian Arab Republic fully cooperates with the IAEA and return to full compliance with its Safeguards agreement. UN وكما هو الحال مع جمهورية إيران الإسلامية، فمن المهم للغاية أن تتعاون الجمهورية العربية السورية تعاوناً تاماً مع الوكالة وأن تعود إلى الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات الخاص بها.
    C. Facilities Declared under Iran's Safeguards Agreement UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Facilities Declared under Iran's Safeguards Agreement UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Facilities Declared under Iran's Safeguards Agreement UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    C. Facilities declared under Iran's Safeguards Agreement UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    The Board of Governors had reported the Syrian Arab Republic's noncompliance with its Safeguards agreement to all member States of IAEA and to the Security Council and General Assembly. UN وقد أفاد مجلس المحافظين جميع الدول الأعضاء في الوكالة عن عدم امتثال الجمهورية العربية السورية لاتفاق الضمانات الخاص بها، وأطلع مجلس الأمن والجمعية العامة على ذلك.
    Facilities Declared under Iran's Safeguards Agreement UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران
    Iran has also agreed to take steps to agree with the Agency on the conclusion of the Safeguards Approach for the IR40 Reactor. UN ووافقت إيران كذلك على اتخاذ خطوات للاتفاق مع الوكالة على إبرام نهج الضمانات الخاص بالمفاعل IR-40.
    C. Facilities Declared under Iran's Safeguards Agreement UN جيم - المرافق المعلن عنها في إطار اتفاق الضمانات الخاص بإيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more