However, this does not affect its obligations under the Non-Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. | UN | بيد أن ذلك لا يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. |
Can violators be penalized? safeguards agreement concluded with IAEA | UN | اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولة للطاقة الذرية |
On that basis, the establishment of a new enrichment plant has been carried out strictly in accordance with Iran's safeguards agreement with the IAEA. | UN | وعلى ذلك الأساس تم بناء محطة الإثراء الجديدة مع التقيد الصارم باتفاق الضمانات المبرم بين إيران والوكالة. |
Reports relating to material balance, physical inventory and inventory changes have also been submitted as required under the safeguards agreement with IAEA. | UN | كما قُدمت تقارير حصر المواد وقائمة الجرد المادي وتقارير تغير الرصيد وفقا لاتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. |
All of the inspections illustrated Egypt's compliance with its commitments under the safeguards agreement with the Agency. | UN | وأظهرت جميع عمليات التفتيش امتثال مصر لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. |
safeguards agreement between AIEA and Venezuela | UN | اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفنزويلا |
The Treaty of Tlatelolco and a safeguards agreement with the IAEA | UN | :: معاهدة تلاتيلولكو واتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
All the inspections showed that Egypt is complying fully with its commitments under the safeguards agreement with the Agency. | UN | وأظهرت جميع عمليات التفتيش وفاء مصر الكامل بالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. |
Implementation of the safeguards agreement between the Republic of Iraq and the International Atomic Energy Agency pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | تنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين جمهورية العراق والوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Therefore, we urge the Democratic People's Republic of Korea immediately and fully to comply with the IAEA-Democratic People's Republic of Korea safeguards agreement. | UN | ومن ثم، نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تمتثل فورا وعلى الوجه اﻷكمل لاتفاق الضمانات المبرم بينها وبين الوكالة. |
Mongolia's safeguards agreement with IAEA entered into force on 5 September 1972. | UN | وقد دخل اتفاق الضمانات المبرم بين منغوليا والوكالة الدولية للطاقة الذرية حيز النفاذ في 5 أيلول/سبتمبر 1972. |
We strongly urge the Democratic People's Republic of Korea to come into full compliance with its safeguards agreement with the IAEA without further delay and to support all non-proliferation efforts by refraining from any act that would run counter to stability in the region. | UN | ونحثها بشدة على الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات المبرم بينها وبين الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون مزيد من اﻹبطاء وعلى دعم جميع جهود عدم الانتشار بالامتناع عن أي فعل يتعارض مع الاستقرار في المنطقة. |
However, New Zealand remains deeply concerned at the lack of progress in the implementation of the safeguards agreement with the Democratic People's Republic of Korea, and we reiterate our calls for that country to return to full compliance with the safeguards agreement. | UN | إلا أن نيوزيلنـدا يساورها قلق عميق إزاء عدم التقدم في تنفيذ اتفــاق الضمانات المبرم مع جمهورية كوريـا الشعبيــة الديمقراطية، ونكرر دعواتنا إلى ذلك البلد أن يعود إلى الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات. |
In this context, the Union reiterates that it attaches particular importance to respect by the Democratic People's Republic of Korea for its international commitments under its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي هذا السياق، يكرر الاتحاد التأكيد على أنه يعلق أهمية خاصة على احترام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لالتزاماتها الدولية بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Conference notes that monitoring this freeze falls within the scope of the IAEA-Democratic People's Republic of Korea safeguards agreement.] | UN | ويلاحظ المؤتمر أن رصد ذلك التجميد يدخل في نطاق اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.[ |
“The Security Council notes with approval the DPRK decision in the Agreed Framework to freeze its graphite-moderated reactors and related facilities, which is a voluntary measure beyond what is required by the Treaty and the IAEA-DPRK safeguards agreement. | UN | والذي يشكل تدبيــرا طوعيا يتجاوز ما تقضي به معاهدة عدم الانتشـــــار وما يقضي بـــه اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
3. Before Austria's accession to the European Union (EU), the requirement of article III, paragraph 1 was fulfilled by the safeguards agreement of 1972 between Austria and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | 3 - قبل انضمام النمسا إلى الاتحاد الأوروبي، كان اتفاق الضمانات المبرم بين النمسا والوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1972 يستوفي الشرط الذي تنص عليه الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
3. Before Austria's accession to the European Union (EU), the requirement of article III, paragraph 1 was fulfilled by the safeguards agreement of 1972 between Austria and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | 3 - قبل انضمام النمسا إلى الاتحاد الأوروبي، كان اتفاق الضمانات المبرم بين النمسا والوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1972 يستوفي الشرط الذي تنص عليه الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
Based on the safeguards agreement, conducted between IAEA and our country, Iranian nuclear facilities are under regular international inspections and the monitoring of the Agency. | UN | وبناء على اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبلدنا تخضع المرافق النووية الإيرانية بشكل منتظم لعمليات التفتيش والرصد الدولية التي تقوم بها الوكالة. |
Suriname is currently examining amendment proposals to its Small Quantities Protocol (SQP) to its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency as well as an additional protocol to that agreement. | UN | وتعكف سورينام حاليا على دراسة التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول الكميات الصغيرة لاتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إضافة إلى بروتوكول إضافي لذلك الاتفاق. |