"الضمانات النووية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear safeguards
        
    • nuclear assurances
        
    • security assurances
        
    • comprehensive safeguards
        
    Australia actively supports efforts to achieve universal application of nuclear safeguards measures -- in the Middle East and elsewhere. UN وتدعم أستراليا بنشاط الجهود المبذولة لتحقيق التطبيق العالمي لتدابير الضمانات النووية في الشرق الأوسط وغيره من الأماكن.
    Australia actively supports efforts to achieve universal application of nuclear safeguards measures -- in the Middle East and elsewhere. UN وتدعم أستراليا بنشاط الجهود المبذولة لتحقيق التطبيق العالمي لتدابير الضمانات النووية في الشرق الأوسط وغيره من الأماكن.
    Nuclear-weapon-free zones have also been established in various parts of the world, and nuclear safeguards have been strengthened. UN وانشئت أيضاً مناطق خالية من الأسلحة النووية فى أجزاء شتى من العالم، وتم تعزيز الضمانات النووية.
    nuclear safeguards mechanisms had shown their effectiveness over the years. At the same time, there remained a risk that the current system could be abused for the development of nuclear weapons. UN وأشار إلى أن آليات الضمانات النووية قد أظهرت فعاليتها على مدى السنين؛ وفي الوقت نفسه فإنه لا يزال هناك احتمال لأن يُساء استخدام النظام الحالي لتطوير أسلحة نووية.
    nuclear safeguards mechanisms had shown their effectiveness over the years. At the same time, there remained a risk that the current system could be abused for the development of nuclear weapons. UN وأشار إلى أن آليات الضمانات النووية قد أظهرت فعاليتها على مدى السنين؛ وفي الوقت نفسه فإنه لا يزال هناك احتمال لأن يُساء استخدام النظام الحالي لتطوير أسلحة نووية.
    The seminar provided an opportunity to promote the Protocol Additional to nuclear safeguards Agreements at the regional level. UN وكانت هذه الحلقة فرصة للتعريف على المستوى الإقليمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات النووية.
    The implementation of nuclear safeguards agreements constitutes an important facet of the IAEA's activities. UN يمثل تنفيذ اتفاقات الضمانات النووية جانبا هاما من أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Implementation of nuclear safeguards agreements constitutes an important facet of the IAEA's activities. UN إن تنفيذ اتفاقات الضمانات النووية يشكل جانبا هاما من جوانب أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    International Atomic Energy Agency (IAEA) international nuclear safeguards UN الضمانات النووية الدولية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    IAEA had adopted measures that significantly strengthened the nuclear safeguards regime. UN وأشار إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد اعتَمَدَت تدابير عزَّزَت بدرجة كبيرة نظام الضمانات النووية.
    Asian Pacific nuclear safeguards and Security Conference UN مؤتمر الضمانات النووية والأمن النووي في آسيا والمحيط الهادي
    Participants agreed to work together in a sustained and comprehensive effort to expand and enhance the nuclear safeguards and security framework. UN واتفق المشاركون على العمل معا وبذل جهود مستمرة وشاملة لتوسيع نطاق وتعزيز إطار الضمانات النووية والأمن النووي.
    The meeting agreed that participants would work together in a sustained and comprehensive effort to expand and enhance the nuclear safeguards and security framework. UN واتفق الاجتماع على أن يعمل المشاركون معا في إطار جهد دؤوب وشامل لتعزيز إطار الضمانات النووية والأمن النووي وتحسينه.
    Those agreements were now the international nuclear safeguards standard, and universal compliance with that norm would increase international confidence in the peaceful intent of States parties' nuclear programmes. UN وقد أصبحت هذه الاتفاقات الآن هي معيار الضمانات النووية الشاملة، والامتثال العالمي لهذا المعيار سيؤدي إلى زيادة الثقة الدولية في النوايا السلمية للبرامج النووية للدول الأطراف.
    28. Effective measures to uphold nuclear safeguards and strengthen nuclear security are vital to the success of the non-proliferation regime. UN إن اتخاذ تدابير فعالة لدعم الضمانات النووية وتعزيز الأمن النووي عامل حيوي في نجاح نظام عدم الانتشار.
    Last week's General Conference of IAEA unanimously endorsed the necessity of strengthening the international nuclear safeguards system. UN وقد أيد المؤتمر العام للوكالة الأسبوع الماضي بالإجماع ضرورة تعزيز نظام الضمانات النووية الدولية.
    Romania attaches great political importance to the national implementation of the Additional Protocol to the nuclear safeguards Agreement UN وتولي رومانيا أهمية سياسية كبرى للتنفيذ الوطني للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات النووية.
    The Euratom (the European Atomic Energy Community) and IAEA nuclear safeguards are applied in Finland. UN وتسري في فنلندا الضمانات النووية للوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Thirdly, it should strengthen the nuclear safeguards regime and effectively prevent nuclear weapons proliferation. UN ثالثا، ينبغي لها أن تعزز نظام الضمانات النووية وأن تمنع على نحو فعال انتشار الأسلحة النووية.
    The efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the area of nuclear safeguards merit special praise. UN إن الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات النووية تستحق ثناء خاصا.
    34. Nothing in relevant statements made suggests that those States giving nuclear assurances or receiving them believed that they would be violating humanitarian law, - but decided nonetheless to act in disregard of such violation. UN ٤٣ - ولا يوجد في البيانات ذات الصلة المدلى بها ما يوحي بأن الدول التي تقدم الضمانات النووية أو التي تتلقاها تعتقد أنها ستنتهك بذلك القانون اﻹنساني، وأنها قررت مع ذلك التصرف دون اكتراث بذلك الانتهاك.
    There was also a pressing need for a legally binding multilateral instrument on security assurances, called for by both the 1995 and the 2000 Review Conferences. UN كما أن هنالك حاجة ملحة لوضع صك متعدد الأطراف ملزم قانونا بشأن الضمانات النووية على نحو ما دعا إليه المؤتمران الاستعراضيان في عام 1995 وعام 2000.
    91. To strengthen the NPT regime, the nuclear safeguards regime should be strengthened through universalization of the IAEA comprehensive safeguards agreement and additional protocol. UN 91 - ولتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار، ينبغي تعزيز نظام الضمانات النووية من خلال تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more