Yet the sufferings of the ordinary people of the country continue every day, waiting for light at the end of a long and dark tunnel. | UN | ولكن معاناة الناس العاديين في البلد مستمرة كل يوم، في انتظار الضوء في نهاية نفق مظلم وطويل. |
At last we can see light at the end of the tunnel. | UN | وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق. |
This agreement, concluded just a month ago, does not mean that our troubles are over, but we can see the light at the end of the tunnel. | UN | وهذا الاتفاق، الذي أبرم قبل شهر، لا يعني أن متاعبنا قد انتهت، ولكن بوسعنا رؤية الضوء في نهاية النفق. |
In fact, right now, it's a light at the end of a really dark tunnel. | Open Subtitles | في الواقع , الآن , إنّها الضوء في نهاية نفق مظلم حقيقي |
This is the starting line. The light at the end of the tunnel is the finish line. | Open Subtitles | هذا هو خط البداية، وذلك الضوء في نهاية النفق هو خط النهاية. |
I was being drawn to this light at the end of a very long hallway. | Open Subtitles | لقد كنت منجذبة لذلك الضوء في نهاية ممر طويل جداً |
Well... maybe I can be the light at the end of this unpleasant tunnel. | Open Subtitles | ربما أكون الضوء في نهاية هذا النفق المظلم |
Do you see the light at the end of the hall? | Open Subtitles | هل ترى الضوء في نهاية الممر؟ والتعليم العالي ر ك، شخص وتضمينه في أسفل هناك. |
Left wondering about the weather, the temperature of a bath, the light at the end of the day. | Open Subtitles | فقط بقوا يتساءلون عن الطقس درجة حرارة الحمام الضوء في نهاية اليوم |
You can't always see the light at the end of the tunnel, but if you just keep moving... | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى الضوء في نهاية النفق دائماً لكن إذا استمررت بالتحرك |
Yes, and the light at the end of that tunnel is a heat lamp over a large order of fries. | Open Subtitles | فعلا,كما ان الضوء في نهاية هذا النفق سيكون شريحة لحم مع كمية كبيرة من البطاطا المقلية |
Thus, we hope to see the light at the end of the tunnel on the issue of reforms in the working methods of the Security Council within a reasonable time from today. | UN | وعليه فإننا نأمل أن نرى الضوء في نهاية النفق بشأن مسألة الإصلاحات في طرائق عمل مجلس الأمن خلال فترة زمنية معقولة ابتداء من اليوم. |
But now we are finally seeing the light at the end of the tunnel, a long and dark tunnel that not only had budgetary effects for the Commission but threatened the accomplishment of its final mission. | UN | ولكننا اﻵن نلمح أخيرا الضوء في نهاية النفق، وهو نفق طويل ومظلم، لم تترتب عليه آثار في ميزانية اللجنة فحسب، وإنما عرﱠض أيضا إنجاز مهمتها النهائية للخطر. |
I leave you with these words... and ask our Heavenly Father to show us the light at the end of the tunnel. | Open Subtitles | أترككم بهذه الكلمات... وأسأل أبانا الذي في السماء أن يرينا الضوء في نهاية النفق. |
I thought it was the light at the end of a tunnel. | Open Subtitles | ظننت أنه الضوء في نهاية النفق. |
So think of me as the light at the end of your tunnel. | Open Subtitles | لذا أعتبريني الضوء في نهاية النفق |
You have to have that desire, because at the end of your second year, it's impossible to see the light at the end of the tunnel. | Open Subtitles | عليك امتلاك تلك الرغبة لأنّه مع نهاية عامك الثاني iتستحيل رؤية الضوء في نهاية النفق |
The light at the end of the tunnel has expanded into a golden sunrise. | Open Subtitles | الضوء في نهاية النفق تمدد لشروق ذهبي |