The Group urges Burkina Faso to enact customs controls on all transit shipments bound for, or leaving, the territory of Côte d'Ivoire. | UN | ويحث الفريق بوركينا فاسو على تطبيق الضوابط الجمركية على كل الشحنات العابرة المتجهة إلى إقليم كوت ديفوار أو الخارجة منه. |
In cooperation with Customs administrations in other countries, we seek to conclude mutual administrative agreements to enhance customs controls. | UN | وبالتعاون مع إدارات جمارك البلدان الأخرى، نسعى إلى عقد اتفاقات إدارية مشتركة لتعزيز الضوابط الجمركية. |
Additionally, customs controls include restrictions on the importation of arms and ammunition and require the same to be authorized by the Commissioner of Police. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الضوابط الجمركية قيوداً على استيراد الأسلحة والذخائر وتشترط لاستيرادها رخصةً من مفوض الشرطة. |
SISCOMEX has been one of the first worldwide systems to integrate customs controls at seaports, airports and land borders, allowing for the computerized collection of taxes. | UN | ويشكل سيسكوميكس أحد أول النظم على النطاق العالمي يكامل الضوابط الجمركية في المرافئ والمطارات والحدود الأرضية، مما يتيح تحصيل الضرائب عن طريق الحاسوب. |
customs controls on illegal trafficking in SALW, ammunition and explosives are practised in 10 States but there is a need to tighten customs control and the training of officers. | UN | وتُمارَس الرقابة الجمركية على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والذخائر والمتفجرات في 10 دول لكن يتعين تشديد الضوابط الجمركية وتدريب الموظفين. |
On their side, neighbouring countries also have weak customs controls on trade and transit entering Côte d’Ivoire. | UN | كما أن الضوابط الجمركية في هذين البلدين المجاورين ضعيفة هي أيضا في مجالي التجارة والنقل العابر مع كوت ديفوار. |
They are working to curtail terrorist movements by strengthening immigration controls and to enhance cargo security by strengthening certain customs controls. | UN | وهي تعمل على كبح أنشطة الحركات الإرهابية بتشديد ضوابط الهجرة وتعزيز أمن الشحنات بتشديد بعض الضوابط الجمركية. |
This situation severely hampers proper customs controls on imported and exported commodities, therefore impeding an effective and proper enforcement of the sanctions regime. | UN | وهذا الوضع يعرقل بشدة فرض الضوابط الجمركية السليمة على السلع الأساسية المستوردة والمصدرة، وهو يعيق بالتالي الإنفاذ الفعال والسليم لنظام الجزاءات. |
At the second stage -- to establish a Customs Union, incorporating a single customs territory, a common customs tariff and the abolition of customs controls on internal borders; | UN | وتنص المرحلة الثانية على إنشاء اتحاد جمركي، مع إدماج منطقة جمركية موحدة، وتعريفة جمركية موحدة، وإلغاء الضوابط الجمركية على الحدود الداخلية؛ |
In the area of customs, the Group reported that the country still suffered from weak or non-existent customs controls throughout the Ivorian territory. | UN | وفي مجال الجمارك، أفاد الفريق بأن البلد لا يزال يعاني من ضعف الضوابط الجمركية أو عدم وجودها في جميع أنحاء الأراضي الإيفوارية. |
customs controls of neighbouring countries 48 | UN | 2 - الضوابط الجمركية في البلدان المجاورة |
180. The Group continued to examine customs controls on road transport along the main trade axis from the port of Abidjan to northern Côte d’Ivoire and, subsequently, to the neighbouring States of Burkina Faso and Mali. | UN | 180 - وواصل الفريق دراسة الضوابط الجمركية المتعلقة بالنقل البري على طول المحور التجاري الرئيسي الممتد من ميناء أبيدجان إلى شمال كوت ديفوار، وبعد ذلك إلى الدولتين المجاورتين، وهما بوركينا فاسو ومالي. |
The survey revealed that the use of the recommended general trade system is difficult for many countries, especially for those that abolished customs controls at their borders. | UN | كشفت الدراسة الاستقصائية عن صعوبة استخدام الكثير من البلدان للنظام التجاري العام الموصى به، لا سيما البلدان التي ألغت الضوابط الجمركية على حدودها. |
It was attended by representatives of 44 States parties, international organizations and the chemical industry, with a view to discussing the problems involved in customs controls and the import and export of chemical substances. | UN | وحظر الاجتماع ممثلو 44 دولة طرفا، ومنظمات دولية وشركات صناعات كيميائية، وذلك بهدف مناقشة المشاكل القائمة في مجالات الضوابط الجمركية واستيراد وتصدير المواد الكيميائية. |
Given the unwillingness of the Forces nouvelles to enact proper customs controls, the Group notes that the only effective way to police the embargo on rough diamond exports is to operate controls at the point of extraction. | UN | ونظرا لعدم استعداد القوى الجيدة لفرض الضوابط الجمركية السليمة، فإن الفريق يلاحظ أن الطريقة الفعالة الوحيدة لمراقبة الحظر المفروض على صادرات الماس الخام هي بتطبيق الضوابط في موقع الاستخراج. |
77. The loss of State capacity in the wake of the earthquake weakened customs controls at borders, ports and international airports. | UN | 77 - إن فقدان الدولة قدراتها في أعقاب الزلزال أضعف الضوابط الجمركية على الحدود والموانئ والمطارات الدولية. |
Most cases of illegal trafficking are discovered only after shipments have cleared customs controls and usually after hazardous wastes have been illegally dumped. | UN | ولا تكتشف معظم حالات الاتجار غير المشروع إلا بعد الترخيص لهذه الشحنات من الضوابط الجمركية وعادة بعد أن تتم عملية إلقاء النفايات الخطرة بصورة غير قانونية. |
Parties operating under regional economic integration organizations or regional customs organizations should optimize customs controls within their borders. | UN | وينبغي للأطراف العاملة في إطار منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية أو المنظمات الجمركية الإقليمية أن تسعى إلى ترشيد الضوابط الجمركية داخل حدودها. |
379. The Group believes that ineffective customs control contributes to the continued crisis in Côte d’Ivoire, which sustains demand for weapons and concurrently facilitates their acquisition. | UN | 379 - ويعتقد الفريق أن الضوابط الجمركية غير الفعالة تسهم في استمرار الأزمة في كوت ديفوار، مما يستديم معه الطلب على الأسلحة ويسهل حيازتها في الوقت نفسه. |
Should any feature of the consignment not allow the carrying out of such customs control (chemicals / radioactive materials), this kind of customs procedure is to be conducted at inland customs offices in the course of the export clearance. | UN | وإذا كان أي من مواصفات الشحنة لا يسمح بتنفيذ مثل هذه الضوابط الجمركية (مواد كيميائية/مواد مشعة)، فإن هذا النوع من الإجراءات الجمركية يتم في المكاتب الجمركية الداخلية خلال عملية التخليص على المواد المصدرة. |
Effectiveness of customs, immigration and border control | UN | فعالية الضوابط الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود |