"الضوابط المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial controls
        
    • financial control
        
    • financial regulation
        
    • fiscal controls
        
    There has been considerable progress in enhancing transparency, strengthening regulatory activities and improving internal financial controls within firms. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز الشفافية وترسيخ الأنشطة التنظيمية وتحسين الضوابط المالية الداخلية داخل المؤسسات.
    The financial controls implemented by the Mission were generally adequate, but there were opportunities for further improvement UN كانت الضوابط المالية التي تطبقها البعثة كافية في عمومها، ولكن كانت هناك فرص لمزيد من التحسين
    Weaknesses in the processing of financial transactions and implementation of financial controls UN مواطن ضعف في تجهيز المعاملات المالية وتنفيذ الضوابط المالية
    The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    Good financial control discipline requires that the Statements be supported by Letters of Representation. UN وتقتضي الضوابط المالية الجيدة دعم البيانات بخطابات إثبات.
    The Financial Stability Forum (FSF), which brings together the key financial officials of the major industrialized countries and the main international bodies on financial regulation issues, has taken up this matter. UN وعالج هذه المسألة منتدى الاستقرار المالي الذي جمع المسؤولين الماليين الرئيسيين في البلدان المصنعة الرئيسية والهيئات الدولية الرئيسية المعنية بمسائل الضوابط المالية.
    The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    Generally, organizations are increasing systems to tighten financial controls. UN وبوجه عام، تقوم المنظمات بزيادة النظم لتشديد الضوابط المالية.
    However, there are a number of other financial controls which could be considered in the development of the broad-banded system for the common system. UN ولكن هناك عددا من الضوابط المالية الأخرى التي يمكن بحثها عند وضع نظام النطاقات الواسعة لإدخاله في النظام الموحد.
    Benefits were also realized from previous and ongoing restructuring measures, mainly by reducing the number of international staff and through the non-utilization of certain budget lines as part of stricter financial controls. UN كما تم تحقيق فوائد من تدابير إعادة التشكيل السابقة والجارية، وبصفة رئيسية عن طريق تقليص عدد الموظفين الدوليين وعدم استخدام بعض بنود الميزانية كجزء من الضوابط المالية اﻷكثر تشددا.
    financial controls with respect to cash assistance and verification of the capacity of implementing partners were insufficient. UN ولم تكن الضوابط المالية كافية فيما يتعلق بالمساعدة النقدية والتحقق من قدرة الشركاء المنفذين.
    In 1999 the external auditors reviewed the internal financial controls of OHCHR and visited its Cambodia office. UN وفي عام 1999 استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون الضوابط المالية الداخلية للمفوضية وقاموا بزيارة مكتب المفوضية في كمبوديا.
    The reviews included the efficiency of the internal financial controls, programme management and, in general, the administration and management of UNEP. UN وشملت هذه العمليات مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، وشملت بصفة عامة إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    The reviews included the efficiency of the internal financial controls, programme management and, in general, the administration and management of UNEP. UN وشملت هذه العمليات مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، وشملت بصفة عامة إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    4.1 All revenue-producing activities shall be subject to the same financial controls as are applied to other activities. UN اﻷنشطة المدرة للدخل ٤-١ تخضع جميع اﻷنشطة المدرة للدخل لنفس الضوابط المالية المطبقة على اﻷنشطة اﻷخرى.
    Member States had the possibility of scrutinizing the financial controls of all organizations through their respective governing bodies. UN ويمكن للدول اﻷعضاء تمحيص الضوابط المالية لجميع المنظمات من خلال الهيئات اﻹدارية لتلك المنظمات.
    Changes in certain budgetary and accounting procedures were suggested in order to enhance financial controls. UN واقترحت تغييرات في إجراءات الميزانية والمحاسبة بهدف تعزيز الضوابط المالية.
    36. The responsibilities of this post include the assessment of the effectiveness of internal control mechanisms and identifying methods for improving financial controls. UN ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية.
    Thus, we are pleased to note the progress being made in improving financial controls and in exploring options for further reform within the United Nations system. UN ولهذا، يسعدنا أن نلاحظ التقدم المحرز في تحسين الضوابط المالية وفي استكشاف الخيارات ﻹجراء اصلاحات اخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    ERP also enhanced internal controls and the availability of timely and consolidated financial data, notably supporting the strengthening of financial controls. UN وأسهم استخدام نظم التخطيط في تعزيز الضوابط الداخلية وإتاحة استخلاص بيانات مالية موحدة في الوقت المناسب، وأدى بصفة خاصة إلى تعزيز الضوابط المالية.
    Such reconciliations and reviews are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNDP; UN وهذه التسويات والاستعراضات تمثل أحد الضوابط المالية الجوهرية، ويؤدي غيابها إلى زيادة خطر تحمل البرنامج خسارة مالية؛
    The G-20 leaders summits held so far show agreement on a number of measures to restore growth and jobs, repair the financial system to revitalize markets and revive lending, strengthen financial regulation to build trust, enhance the resources of the international financial institutions, and reverse declines in global trade and investment. UN إن مؤتمرات القمة التي عقدها قادة مجموعة العشرين حتى الآن تظهر اتفاقا بشأن عدد من التدابير لاستعادة النمو وفرص العمل وإصلاح النظام المالي وتنشيط الأسواق وإنعاش منح القروض وتشديد الضوابط المالية لبناء الثقة وتعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية وعكس مسار التراجعات في التجارة والاستثمار الدوليين.
    Substantial previous experience in auditing, fiscal controls, investigation and skills development. Godoy Castillo UN خبرة سابقة وافرة في مراجعة الحسابات وفي الضوابط المالية والتحقيق والتحري وتنمية المهارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more