"الطائفة اﻷلبانية" - Translation from Arabic to English

    • Albanian community
        
    • the Albanian
        
    • ethnic Albanian
        
    • ethnic Albanians
        
    • Kosovar Albanian
        
    It calls upon the leaders of the Kosovo Albanian community to make clear their total rejection of terrorism. UN وتطلب إلى زعماء الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو اﻹعراب بوضوح عن رفضهم الكامل لﻹرهاب.
    Members of the mission met with a number of government and local officials, as well as with representatives of the Kosovo Albanian community. UN والتقى أعضاء البعثة بعدد من مسؤولي الحكومة والمسؤولين المحليين، وكذلك بممثلي الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية.
    He also voiced disappointment that no representatives of the Albanian community from Kosovo had been a party to the negotiations. UN كما أعرب عن خيبة اﻷمل لعدم اشتراك ممثلين عن الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو كطرف في المفاوضات.
    5. KFOR continued to carry out search operations throughout Kosovo in its campaign against weapons smuggling and any activity of ethnic Albanian armed groups. UN 5 - وواصلت القوة عمليات التفتيش في أرجاء كوسوفو في حملتها ضد تهريب الأسلحة وأي نشاط تقوم بـه المجموعات المسلحة من الطائفة الألبانية.
    Noting also the clear commitment of senior representatives of the Kosovar Albanian community to non-violence, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    A political dialogue is unlikely to take root if violence continues to be espoused by members of the Kosovo Albanian community. UN ومن غير المرجح أن ينجح الحوار السياسي إذا ما استمر أعضاء الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية في انتهاج أسلوب العنف.
    Noting also the clear commitment of senior representatives of the Kosovar Albanian community to non-violence, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    Noting also the clear commitment of senior representatives of the Kosovar Albanian community to non-violence, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    A new head of television of the former Yugoslav Republic of Macedonia had recently been appointed and he had already been in contact with representatives of the Albanian community. UN وقد عين مؤخرا رئيس جديد لتلفزيون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي اتصل فعلا بممثلي الطائفة اﻷلبانية.
    The European Union expects President Milosevic and those responsible in the Kosovo Albanian community to ensure the safety of the verifiers and international humanitarian personnel. UN ويتوقع الاتحاد اﻷوروبي من الرئيس ميلوسيفيتش والمسؤولين في الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية ضمان سلامة القائمين بمهام التحقق واﻷفراد التابعين للمنظمات اﻹنسانية الدولية.
    4. The Contact Group is not seeking to impose any particular outcome for the resolution of the differences between Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanian community. UN ٤ - ولا يحاول فريق الاتصال فرض نتيجة معينة من أجل تسوية الخلافات بين بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو.
    23. Coordination with the provincial and local authorities and with representatives of the Kosovo Albanian community is no less important. UN ٣٢ - والتنسيق مع سلطات المقاطعة والسلطات المحلية ومع ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو لا يقل أهمية عن ذلك.
    " In this regard, the Security Council welcomes the announcement by Dr. Ibrahim Rugova, the leader of the Kosovo Albanian community, of the formation of a negotiating team to represent the interests of the Kosovo Albanian community. UN وفي هذا الصدد، يرحب مجلس اﻷمن بقوة بما أعلنه د. إبراهيم روغوفا زعيم الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو من تشكيل فريق للتفاوض ليمثل مصالح الطائفة اﻷلبانية بكوسوفو.
    The disintegration of the Albanian local network of the Mother Theresa Association, due to the destruction of their health posts and displacement of their volunteers, has drastically reduced the provision of basic medical services to the Albanian community. UN وأدى تفكك الشبكة المحلية اﻷلبانية لرابطة اﻷم تريزا، بفعل تدمير مراكزها الصحية وتشريد متطوعيها، إلى انخفاض شديد في الخدمات الطبية اﻷساسية المقدمة إلى الطائفة اﻷلبانية.
    The European Union reiterates its call as a matter of urgency for the authorities in Belgrade and leaders of the Kosovar Albanian community to resolve the situation peacefully through a full and constructive dialogue. UN ويوجه الاتحاد اﻷوروبي نداء ملحا جديدا لسلطات بلغراد ولقادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو لكي يجدوا تسوية سلمية للمسألة عن طريق الحوار الواسع النطاق والبناء.
    2. Calls upon the Kosovar Albanian leadership to condemn all terrorist action, and emphasizes that all elements in the Kosovar Albanian community should pursue their goals by peaceful means only; UN ٢ - يدعو الزعامة اﻷلبانية في كوسوفو إلى أن تدين جميع أعمال اﻹرهاب، ويشدد على أنه ينبغي لجميع عناصر الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو أن تسعى إلى تحقيق أهدافها بالوسائل السلمية فقط؛
    3. Underlines that the way to defeat violence and terrorism in Kosovo is for the authorities in Belgrade to offer the Kosovar Albanian community a genuine political process; UN ٣ - يؤكد أن السبيل إلى التغلب على العنف واﻹرهاب في كوسوفو يتمثل في أن تعرض السلطات في بلغراد على الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو عملية سياسة حقيقية؛
    6. On 8 August, KFOR carried out an operation in a number of settlements in eastern Kosovob in search of suspected members of ethnic Albanian armed groups. UN 6 - وفي 8 آب/أغسطس قامت قوة كوسوفو بعملية في عدد من المستوطنات في شرقي كوسوفو(ب) بحثا عمن يشتبه بأنهم أعضاء في المجموعات المسلحة من الطائفة الألبانية.
    The Prime Minister of Albania is doing this because the province of Kosovo is nowadays inhabited mostly by ethnic Albanians. UN إن رئيس وزراء ألبانيا يفعل ذلك لأن مقاطعة كوسوفو معظم المقيمين فيها في هذه الأيام ينتمون إلى الطائفة الألبانية.
    In a follow-up operation, a Kosovar Albanian was detained and handed over to UNMIK police. UN وفي عملية متابعة، اعتقل فرد من الطائفة الألبانية في كوسوفو وسُلم إلى شرطة قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more