This step has not been carried out if the loss element under review falls below the level of materiality which is described below. | UN | ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه. |
However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: | UN | ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الطابع الجوهري في الحالات التالية: |
This step has not been carried out if the loss element under review falls below the level of materiality which is described below. | UN | ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه. |
However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: | UN | ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الطابع الجوهري في الحالات التالية: |
The policy would also define the essential nature of sustainable development. | UN | وستحدد هذه السياسة أيضاً الطابع الجوهري للتنمية المستدامة. |
Another delegation insisted on the fundamental nature of the registration of populations in the Tindouf camps and reiterated its request for authorizing UNHCR to undertake a census of these populations in order to reinforce their protection. | UN | وشدد وفد آخر على الطابع الجوهري لتسجيل السكان في مخيمات تندوف، وكرر طلبه منح الإذن للمفوضية بإجراء تعداد لهؤلاء السكان بما يكفل تعزيز حمايتهم. |
The amounts claimed fall below the level of materiality adopted by the Panel and, therefore, as noted above, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by MCI. | UN | وتقل المبالغ المطالب بها على مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق ولهذا، كما ذُكر أعلاه، لم يطلب الفريق ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمتها وزارة التجارة والصناعة. |
The Panel has set the level of materiality at US$500,000. | UN | 121- وحدد الفريق مستوى الطابع الجوهري عند 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The Panel has set the level of materiality at US$500,000. | UN | 121- وحدد الفريق مستوى الطابع الجوهري عند 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The amounts claimed fall below the level of materiality adopted by the Panel. | UN | 369- وتقل المبالغ المطالَب بها عن مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق. |
Our audit approach therefore focuses on the concepts of materiality and risk, and on the needs of the main users of the financial statements. | UN | ولذا فإن نهجنا في مراجعة الحسابات يركز على مفهومي الطابع الجوهري والخطر، وعلى احتياجات المستعملين الرئيسيين لهذه البيانات المالية. |
This item of claim fell below the materiality level adopted by the Panel and, therefore, as noted above, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by CSC. | UN | 294- ويقل هذا البند من المطالبة عن مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق ومن ثم فإن الفريق، كما ذُكر أعلاه، لم يطلب ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمها ديوان الخدمة المدنية. |
For those items of tangible property where the claimed amount fell below the level of materiality adopted by the Panel, as noted above, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by MCI. | UN | وفيما يتعلق بتلك البنود من الممتلكات المادية التي يقل المبلغ المطالب به بشأنها عن مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق، كما ذُكر أعلاه، لم يطلب الفريق ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمتها وزارة التجارة والصناعة. |
The amount claimed falls below the level of materiality adopted by the Panel and, therefore, as noted above, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by KUNA. | UN | 385- ويقل المبلغ المطالب به عن مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق ولهذا، وكما ذُكر أعلاه، لم يطلب الفريق ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمتها وكالة الأنباء الكويتية. |
In adopting the materiality standard, the Panel agrees with the approach taken in paragraphs 26 and 27 of the Special Overlap Report. | UN | ويتفق الفريق، في اعتماد معيار الطابع الجوهري هذا، مع النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة(9). |
The latter approach provides that any item, other than a claim for the loss of cash or profits, which falls below the stated materiality level is deemed " non-material " . | UN | وينطوي النهج الأخير على أن أي بند، خلاف المطالبة بخسائر نقدية أو أرباح فائتة، لا يرتقي إلى مستوى الطابع الجوهري المنصوص عليه يعتبر " غير جوهري " . |
In reporting on the verification and valuation of the second instalment claims, the Panel has confirmed, in some cases by way of note to the relevant claim or part thereof, whether some or all parts of the claims fall below the level of materiality adopted by the Panel. | UN | وأكد الفريق، في تقديمه تقريراً عن التحقق والتقييم المتعلقين بالمطالبات المدرجة في الدفعة الثانية في بعض الحالات من خلال حاشية تتصل بالمطالبة ذات الصلة أو جزء منها سواء كان بعض المطالبات أو كلها يقع دون مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق. |
The amounts claimed in respect of the costs incurred for the damage assessment survey fall below the level of materiality adopted by the Panel. | UN | 126- والمبالغ المطالَب بها فيما يتعلق بالتكاليف المتكبَّدة تعويضاً عما قُيِّم من ضرر مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق. |
Two aspects of the methodology, materiality and streaming, require elaboration prior to a discussion of the four procedural steps. materiality | UN | 49- وثمة جانبان من المنهجية، هما الطابع الجوهري والتصنيف في مجموعات، يتطلبان شرحهما بإسهاب قبل الشروع في شرح الخطوات الإجرائية الأربع. |
In addition, the English-language version of paragraph 4 makes reference to " materiality " , while the Spanish-language version of the text makes no mention of this. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير الصيغة الإنكليزية للفقرة 4 إلى " الطابع الجوهري " بينما لا تذكر الصيغة الإسبانية شيئا من هذا القبيل. |
He spoke about the essential nature of the roles of United Nations organizations and national institutions in ensuring that such decisions and recommendations were implemented by the States parties concerned. | UN | وتكلم عن الطابع الجوهري لأدوار منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في ضمان تنفيذ هذه القرارات والتوصيات من جانب الدول الأطراف المعنية. |
11. Since the establishment of the Working Group on Indigenous Populations, indigenous peoples have emphasized in that forum the fundamental nature of their relationship to their homelands. | UN | 11- منذ إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين شددت الشعوب الأصلية، في هذا المحفل، على الطابع الجوهري لعلاقتها بأوطانها. |