"الطابع السلمي حصراً" - Translation from Arabic to English

    • the exclusively peaceful nature of
        
    It focuses on those areas where Iran has not fully implemented its binding obligations, as the full implementation of these obligations is needed to establish international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وهو يركّز على تلك المجالات التي لم تطبِّق فيها إيران تطبيقاً كاملاً التزاماتها المُلزِمة، بما أن التطبيق الكامل لتلك الالتزامات ضروري لإرساء الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    In that resolution, the Board also called on Iran to engage seriously and without preconditions in talks aimed at restoring international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي هذا القرار دعا المجلس أيضاً إيران للمشاركة بجدية وبدون شروط مسبقة في محادثات تهدف إلى استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    It focuses on those areas where Iran has not fully implemented its binding obligations, as the full implementation of these obligations is needed to establish international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وهو يركّز على تلك المجالات التي لم تطبِّق فيها إيران تطبيقاً كاملاً التزاماتها المُلزِمة، بما أن التطبيق الكامل لتلك الالتزامات ضروري لإرساء الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    In that resolution, the Board also called on Iran to engage seriously and without preconditions in talks aimed at restoring international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي هذا القرار دعا مجلس المحافظين أيضاً إيران للمشاركة بجدية وبدون شروط مسبقة في محادثات تهدف إلى استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    It focuses on those areas where Iran has not fully implemented its binding obligations, as the full implementation of these obligations is needed to establish international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وهو يركّز على تلك المجالات التي لم تطبِّق فيها إيران تطبيقاً كاملاً التزاماتها المُلزِمة، بما أن التطبيق الكامل لتلك الالتزامات ضروري لإرساء الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    It focuses on those areas where Iran has not fully implemented its binding obligations, as the full implementation of these obligations is needed to establish international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وهو يركّز على تلك المجالات التي لم تطبِّق فيها إيران تطبيقاً كاملاً التزاماتها المُلزِمة، بما أن التطبيق الكامل لتلك الالتزامات ضروري لإرساء الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    In that resolution, the Board also called on Iran to engage seriously and without preconditions in talks aimed at restoring international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي هذا القرار دعا المجلس أيضاً إيران للمشاركة بجدية وبدون شروط مسبقة في محادثات تهدف إلى استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    Some Council members considered that the dual track approach, consisting of a sanctions regime and parallel negotiations, was bearing fruit, but that the clarification by the Islamic Republic of Iran of all pending questions related to a possible military dimension of its nuclear programme remained essential in order to restore confidence in the exclusively peaceful nature of that programme. UN واعتبر بعض أعضاء المجلس أن النهج المزدوج الذي يتألف من نظام الجزاءات ومن مفاوضات موازية يؤتي ثماره، ولكن تقديم إيضاح من جمهورية إيران الإسلامية بشأن جميع المسائل العالقة المتصلة ببعد عسكري محتمل لبرنامجها النووي يظل أمرا أساسياً لاستعادة الثقة في الطابع السلمي حصراً لذلك البرنامج.
    As indicated above, in its resolution GOV/2012/50, the Board of Governors decided, inter alia, that Iranian cooperation with Agency requests aimed at the resolution of all outstanding issues was essential and urgent to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وكما أُشير إليه آنفاً، فإن مجلس المحافظين قرر، في قراره GOV/2012/50، جملة أمور من بينها أن تعاون إيران مع طلبات الوكالة الرامية إلى إيجاد حلّ لجميع المسائل العالقة هو تعاون أساسي ومُلحّ من أجل استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامجها النووي.
    Some Council members considered that the dual track approach, consisting of a sanctions regime and parallel negotiations, was bearing fruit, but that the clarification by the Islamic Republic of Iran of all pending questions related to a possible military dimension of its nuclear programme remained essential in order to restore confidence in the exclusively peaceful nature of that programme. UN واعتبر بعض أعضاء المجلس أن النهج المزدوج المؤلف من نظام الجزاءات ومن مفاوضات موازية بات يؤتي ثماره، ولكن تقديم إيضاح من جمهورية إيران الإسلامية بشأن جميع المسائل العالقة المتصلة ببعد عسكري محتمل لبرنامجها النووي يظل أمرا أساسياً لاستعادة الثقة في الطابع السلمي حصراً لذلك البرنامج.
    5. On 13 September 2012, the Board adopted resolution GOV/2012/50, in which, inter alia, it decided that Iranian cooperation with Agency requests aimed at the resolution of all outstanding issues was essential and urgent in order to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN 5 - وفي 13 أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد المجلس القرار GOV/2012/50، حيث قرر بشأن جملة أمور منها أن التعاون الإيراني بشأن طلبات الوكالة الرامية إلى حل جميع المسائل العالقة ضروري وملّح من أجل استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    5. On 13 September 2012, the Board adopted resolution GOV/2012/50, in which, inter alia, it decided that Iranian cooperation with Agency requests aimed at the resolution of all outstanding issues was essential and urgent in order to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN 5 - وفي 13 أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد مجلس المحافظين القرار GOV/2012/50، حيث قرر بشأن جملة أمور منها أن التعاون الإيراني بشأن طلبات الوكالة الرامية إلى تسوية جميع المسائل العالقة ضروري وعاجل من أجل استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    In September 2012, the Board of Governors adopted resolution GOV/2012/50, in which, inter alia, it decided that Iranian cooperation with Agency requests aimed at the resolution of all outstanding issues was essential and urgent in order to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد مجلس المحافظين القرار GOV/2012/50، حيث قرر بشأن جملة أمور منها أن التعاون الإيراني بشأن طلبات الوكالة الرامية إلى تسوية جميع المسائل العالقة ضروري وعاجل من أجل استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    In that resolution, the Board also decided that Iranian cooperation with Agency requests aimed at the resolution of all outstanding issues was essential and urgent in order to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس أيضاً أن التعاون الإيراني بشأن طلبات الوكالة الرامية إلى حل جميع المسائل العالقة ضروري وملّح من أجل استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي().
    - The Union has continued to engage in renewed efforts with the Islamic Republic of Iran, in the E 3 plus 3 format, aimed at finding a negotiated solution that would restore international confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme; UN - واصل الاتحاد المشاركة في جهود جديدة مع جمهورية إيران الإسلامية في إطار صيغة أوروبا 3+3 (E 3 plus 3)، وذلك بهدف إيجاد حل عن طريق التفاوض من شأنه أن يستعيد الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً للبرنامج النووي الإيراني؛
    3. In efforts aimed at ensuring the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme and the fulfilment of the international commitments of the Islamic Republic of Iran, the Security Council has adopted four resolutions in which it imposed and/or strengthened various sanctions on that country: 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN ٣ - سعيا لضمان الطابع السلمي حصراً للبرنامج النووي الإيراني، ومن أجل كفالة وفاء جمهورية إيران الإسلامية بالتزاماتها الدولية، اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات تفرض و/أو تعزز جزاءات مختلفة مفروضة على ذلك البلد، وهي القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    In its resolution of September 2012 (GOV/2012/50), the Board of Governors decided that Iranian cooperation with Agency requests aimed at the resolution of all outstanding issues was essential and urgent in order to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وقرر مجلس المحافظين في قراره الصادر في أيلول/ سبتمبر 2012 (الوثيقة GOV/2012/50) أن التعاون الإيراني بشأن طلبات الوكالة الرامية إلى حل جميع المسائل العالقة ضروري وملّح من أجل استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    5. During discussions on 28 and 29 October 2013 in Vienna, the Agency and Iran concluded that, as the negotiations on a structured approach document had become deadlocked and there was no prospect for agreement on the document, a new approach aimed at ensuring the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme should be developed. UN 5 - وفي أثناء النقاشات التي دارت يومي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في فيينا()، استنتجت الوكالة وإيران بأنه ينبغي، بما أن المفاوضات بشأن وثيقة نهج منظم قد وصلت إلى طريق مسدود وبما أنه لا يوجد أي احتمال للاتفاق على الوثيقة، صياغة نهج جديد يهدف إلى ضمان الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    4. In efforts aimed at ensuring the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme and the fulfilment of the international commitments of the Islamic Republic of Iran, the Security Council adopted four resolutions in which it imposed and/or strengthened various sanctions on the country: 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 4 - سعيا لضمان الطابع السلمي حصراً للبرنامج النووي الإيراني ومن أجل كفالة وفاء جمهورية إيران الإسلامية بالتزاماتها الدولية، اعتمد مجلس الأمن أربعة قرارات تفرض و/أو تعزز جزاءات مختلفة مفروضة على ذلك البلد، وهي القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more