Another challenge was the voluntary nature of joint procurement activities. | UN | ويتمثل تحدٍ آخر في الطابع الطوعي لمبادرات المشتريات المشتركة. |
Another challenge was the voluntary nature of joint procurement activities. | UN | ويتمثل تحدٍ آخر في الطابع الطوعي لمبادرات المشتريات المشتركة. |
Alternate recommendation 5: The Commission on Human Rights should reaffirm through a resolution or a decision the voluntary nature of cooperation with mechanisms. | UN | التوصية البديلة 5: ينبغي للجنة حقوق الإنسان أن تؤكد من جديد، من خلال قرار أو مقرر، الطابع الطوعي للتعاون مع الآليات |
Participants expressed concern regarding the voluntary character of the guidelines. | UN | وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء الطابع الطوعي للمبادئ التوجيهية. |
the voluntary nature of the ISO standards was mentioned, as were threshold levels for standards which could be achieved or exceeded, while governments retained their role in setting normative standards. | UN | وأشير إلى الطابع الطوعي الذي تتسم به معايير المنظمة، وكذلك إلى المستويات الدنيا للمعايير التي يمكن بلوغها أو تجاوزها، مع احتفاظ الحكومات بدورها في وضع المعايير الناظمة. |
Others noted the voluntary nature of such assistance. | UN | ولاحظ مشاركون آخرون الطابع الطوعي لهذه المساعدة. |
Dealing with the voluntary nature of informal solutions | UN | التعامل مع الطابع الطوعي للحلول غير الرسمية |
Many delegations had emphasized the voluntary nature of the Technical Cooperation Fund which had reduced its importance. | UN | وقد شدد العديد من الوفود على الطابع الطوعي لصندوق التعاون التقني مما أدى إلى التقليل من أهميته. |
A further suggestion was that the voluntary nature of the participation was clear from the commentary, but not from the drafting of the recommendation. | UN | كما رئي أن الطابع الطوعي للمشاركة يتضح من التعليق، لا من صياغة التوصية. |
Some delegates noted that the proposal was not necessary because of the voluntary nature of such requests. | UN | ولاحظ بعض المندوبين أن الاقتراح غير ضروري نظراً إلى الطابع الطوعي لهذه الطلبات. |
Switzerland was satisfied that article 5 did not refer to the voluntary nature of interim measures. | UN | وأعربت سويسرا عن ارتياحها لأن المادة 5 لا تشير إلى الطابع الطوعي للتدابير المؤقتة. |
:: Reconciling the voluntary nature of partnerships with concerns over accountability and monitoring. | UN | :: التوفيق بين الطابع الطوعي للشراكات وبين الشواغل المتصلة بالمساءلة والرصد. |
The State party should take all necessary measures to guarantee the voluntary nature of any such agreements. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لكفالة الطابع الطوعي لأي إجراء من هذا القبيل. |
The Committee reaffirmed the voluntary nature of those payment plans and noted that they should not be automatically linked to other measures. | UN | وأكدت اللجنة من جديد الطابع الطوعي لخطط التسديد هذه، ولاحظت أنه لا ينبغي ربطها تلقائيا بتدابير أخرى. |
The State party should take all necessary measures to guarantee the voluntary nature of any such agreements. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لكفالة الطابع الطوعي لأي إجراء من هذا القبيل. |
the voluntary nature of a girl's marriage contract is laid down in law in the Family Code of the Republic of Uzbekistan of 1998. | UN | الطابع الطوعي للفتاة في عقد الزواج منصوص عليه في القانون، قانون الأسرة لجمهورية أوزبكستان الصادر عام 1998. |
He also recognized the advantage of having SMEs participate in the evaluation, and he noted the voluntary character of the exercise. | UN | وسلﱠم أيضا بميزة اشتراك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية التقييم، وأشار إلى الطابع الطوعي لهذه العملية. |
He alleges that the voluntary character of the right to freedom of association was violated by the legislative amendment to the Law on the Judiciary. | UN | وهو يدعي أن الطابع الطوعي للحق في حرية تكوين الجمعيات قد أخل به التعديل التشريعي لقانون السلطة القضائية. |
the voluntary character of the funding of the Basel Convention centres means that they are often in extremely precarious financial situations. | UN | 27 - ويعني الطابع الطوعي لتمويل مراكز اتفاقية بازل أنها تتعرض في كثير من الأحيان لأوضاع مالية شديدة التقلب. |
A. voluntary nature of the optional protocol | UN | ألف - الطابع الطوعي للبروتوكول الاختياري |
Advice was provided at the only meeting of the Joint Verification Mechanism at which draft standard operating procedures for verification of voluntariness were discussed and approved | UN | قُدمت المشورة في الاجتماع الوحيد الذي عقدته آلية التحقق المشتركة والذي جرت فيه مناقشة وإقرار مشروع الإجراءات التشغيلية الموحدة للتحقق من الطابع الطوعي لحالات العودة |
Due to their voluntary nature, confidence-building measures should not be imposed. | UN | وبالنظر إلى الطابع الطوعي لتدابير بناء الثقة، ينبغي ألا تكون مفروضة. |