"الطاقة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • domestic energy
        
    • indigenous energy
        
    • local energy
        
    • local capacity
        
    • local power
        
    • their energy
        
    An evaluation of domestic energy devices used in refugee operations also took place during the year. UN وجرى أيضا خلال العام تقييم أدوات الطاقة المحلية المستخدمة في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    This would help to remove economic distortions in the domestic energy market. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على القضاء على الاختلالات الاقتصادية في سوق الطاقة المحلية.
    Instead of helping to develop indigenous energy sources and reducing the cost of electrical energy the opposite has occurred. UN وبدلا من المساعدة على تطوير مصادر الطاقة المحلية وخفض تكلفة الطاقة الكهربائية، فإن العكس هو الذي حدث.
    20. Advice and training will be provided to developing countries for planning and managing the development of indigenous energy resources. UN ٢٠-٢٢ سيتم تقديم المشورة والتدريب الى البلدان النامية من أجل تخطيط وإدارة تنمية موارد الطاقة المحلية.
    Building local capacity is also vital for the development of local energy resources and deployment of decentralized energy systems, thereby enhancing energy security. UN كما أن بناء القدرات المحلية أمر حيوي لتنمية موارد الطاقة المحلية ونشر شبكات الطاقة اللامركزية، مما يعزز الأمن في مجال الطاقة.
    Some SIDS have made innovative use of local energy sources, such as agricultural by-products and hydropower sources, and experimental use of solar and wind power is continuing. UN وقامت بعض الدول الجـُزرية الصغيرة النامية باستخدام موارد الطاقة المحلية بأساليب مبتكرة، مثل استخدام المنتجات الزراعية الثانوية ومصادر الطاقة المائية في توليد الكهرباء.
    The importance of supporting local structures and building local capacity for providing humanitarian assistance should not be overlooked. UN ولا ينبغي إغفال أهمية توفير الدعم للهياكل المحلية وبناء الطاقة المحلية من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية.
    In order to address this issue, Mali created an Agency for the Development of domestic energy and Rural Electrification (AMENDER) aimed at expanding electricity supply in rural areas and suburbs. UN ولمعالجة هذه المسألة، أنشأت مالي وكالة تنمية الطاقة المحلية وكهربة الريف بهدف توسيع نطاق الإمداد بالكهرباء في المناطق الريفية والضواحي.
    The gradual increase of domestic energy prices towards world levels and privatization of industry led to a decline in the energy-intensive industrial sector of 40 per cent between 1990 and 1994. UN وأدى الارتفاع التدريجي في أسعار الطاقة المحلية في اتجاه المستويات العالمية وخصخصة الصناعة الى حدوث انخفاض في القطاع الصناعي الكثيف الطاقة بنسبة ٠٤ في المائة بين عامي ٠٩٩١ و٤٩٩١.
    162. In the energy field, ESCWA actively participated in the UNDP-sponsored seminar on domestic energy policies and management in the Arab countries in October 1992. UN ١٦٢ - وفي ميدان الطاقة، شاركت اللجنة بنشاط في الحلقة الدراسية التي رعاها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن سياسات وادارة الطاقة المحلية في البلدان العربية والتي عقدت فــي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    The dependence of Mongolia on petroleum imports, insufficient domestic energy supplies and the urgent need to address urban air pollution are some of the factors that led the Government to formulate a draft national concept paper for the utilization of uranium and nuclear power. UN وبعد اعتمادها على واردات النفط فضلا عن قصور إمدادات الطاقة المحلية والحاجة الملحة للتصدي لتلوث الهواء في المناطق الحضرية من العناصر التي دفعت الحكومة إلى وضع مسودة ورقة مفاهيم وطنية بشأن استغلال اليورانيوم والطاقة النووية.
    69. In order to improve competitiveness and reduce dependence on energy imports, many industrialized countries have deregulated domestic energy markets and introduced incentives for energy saving. UN ٩٦ - وبغية تحسين القدرة التنافسية وخفض الاتكال على مستوردات الطاقة، عمد كثير من البلدان المصنعة إلى رفع القيود عن أسواق الطاقة المحلية وأدخلت حوافز لتوفير الطاقــة.
    20. Advice and training will be provided to developing countries for planning and managing the development of indigenous energy resources. UN ٢٠-٢٢ سيتم تقديم المشورة والتدريب الى البلدان النامية من أجل تخطيط وإدارة تنمية موارد الطاقة المحلية.
    Pakistan's indigenous energy resources are limited. UN موارد الطاقة المحلية في باكستان محدودة.
    Energy prices are generally low through a combination of low-cost indigenous energy sources and nil or low taxation levels on liquid, including transport, fuels. UN وأسعار الطاقة منخفضة عموماً نتيجة للجمع بين استخدام مصادر الطاقة المحلية المنخفضة التكلفة ولتدني أو انعدام الضريبة على أنواع الوقود السائل، بما في ذلك الوقود المستخدم في النقل.
    9. In light of Tokelau's fragile environment, energy independence through the development of indigenous energy resources was a long-term goal. UN 9 - وقال إنه في ضوء البيئة الهشة السائدة في توكيلاو، ثمة هدف طويل الأجل يتمثل في تحقيق الاستقلال في مجال الطاقة وذلك من خلال تطوير موارد الطاقة المحلية.
    (b) Developing local and indigenous energy resources, with an emphasis on renewables; UN )ب( تنمية موارد الطاقة المحلية واﻷصلية، مع التأكيد على ما هو متجدد منها؛
    Costa Rica planned to increase its energy supply and ensure energy security through the use of local energy sources that were both economical and environmentally and socially viable. UN وتعتزم كوستاريكا زيادة إمداداتها من الطاقة وتأمين الطاقة عن طريق استخدام مصادر الطاقة المحلية التي تعد اقتصادية وحيوية بيئياً واجتماعياً.
    local energy resources have to be studied with a holistic (socio-economic) approach and not exclusively from a transformation point of view. UN ينبغي دراسة موارد الطاقة المحلية على أساس نهج كلي (اجتماعي - اقتصادي) وليس فقط انطلاقا من وجهة نظر التحويل.
    Some SIDS have made innovative use of local energy sources, such as agricultural by-products and hydro-power sources, and experimental use of solar and wind power is continuing. UN وقامت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية باستخدام موارد الطاقة المحلية بأساليب مبتكرة، مثل استخدام مصادر النواتج الثانوية للمحاصيل الزراعية، ومصادر الطاقة المائية لتوليد الكهرباء، ويتواصل استخدام الطاقة الشمسية وطاقة الرياح بشكل تجريبي.
    Locally produced biofuels for local energy generation have also shown significant productivity gain. UN وقد أثبت أيضا الوقود الأحيائي المنتج محليا لتوليد الطاقة المحلية أنه يحقق كسبا كبيرا في الإنتاجية().
    The reduced number of generators is attributable to the use of higher-capacity generators and reliance on local power supply UN يعزى العدد المنخفض للمولدات إلى استخدام مولدات ذات قدرة أعلى والاستعانة بإمدادات الطاقة المحلية
    Since the 1980s many developing countries have opened their energy markets to competition. UN فمنذ الثمانينات، فتحت بلدان نامية كثيرة أسواق الطاقة المحلية للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more