"الطاقة في" - Translation from Arabic to English

    • energy in
        
    • of Energy
        
    • the energy
        
    • s energy
        
    • energy into
        
    • energy for
        
    • power in
        
    • Energy of the
        
    • energy at
        
    • energy within
        
    • energy to
        
    • the power
        
    • power at
        
    • 's power
        
    • power saw in
        
    The Secretary-General also convened the High-level Panel on the Post-2015 Development Agenda, which recognized the importance of energy in the post-2015 development agenda. UN كما شكل الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي اعترف بأهمية الطاقة في تلك الخطة.
    The urgent need for sustained human development will clearly necessitate increases in the supply of energy in the coming decades. UN إن الحاجة الماسة إلى تنمية بشرية مستدامة من الواضح أنها تتطلب زيادات في إمدادات الطاقة في العقود المقبلة.
    The strategic importance of energy in development and the need for regional cooperation in energy in Africa were emphasized. UN وتم التشديد على الأهمية الاستراتيجية للطاقة في التنمية والحاجة إلى التعاون الإقليمي في قطاع الطاقة في أفريقيا.
    UNIDO had studied experience gained in the energy field in different parts of the world in order to develop its vision on energy. UN وأشار إلى أن اليونيدو درست التجربة المكتسبة في ميدان الطاقة في مناطق مختلفة من العالم بهدف بلورة رؤيتها في مجال الطاقة.
    But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. UN لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين.
    There's a theory that for ghosts to manifest, they have to draw energy in the form of heat from the environment. Open Subtitles هناك نظريّة تقول أنّه حتى تظهر الأشباح فعليهم أن يمتصّوا الطاقة في شكل حرارة من البيئة أو المكان المحيط
    Matter and energy in the universe warp and distort space-time. Open Subtitles المسألة و الطاقة في الكون شوهة وحرفت توقيت الفضاء
    Even though most see this as more of a glorified sparring session, the energy in the room is electric! Open Subtitles على الرغم من أن معظم الذين يرون هذا يرونها كمباراة ملاكمة ممجدة الطاقة في الغرفة تثير الإهتمام
    Every single joule of energy in the universe today was present at the Big Bang, 13.7 billion years ago. Open Subtitles كل جول منفرد من الطاقة في الكون اليوم كان حاضرا في الانفجار الكبير، منذ 13.7 مليار سنة.
    The challenges of energy in the Maghreb region UN التحديات الماثلة في ميدان الطاقة في منطقة المغرب العربي
    Report on energy policies and measures for promoting climate change mitigation in ESCWA member countries: energy in transport UN تقرير عن السياسات والتدابير في مجال الطاقة لتعزيز تخفيف آثار تغير المناخ في بلدان الإسكوا: الطاقة في النقل
    Thematic discussion of the issue of energy in Guinea-Bissau UN مناقشة مواضيعية لمسألة الطاقة في غينيا - بيساو
    Enhancement of Energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    Enhancement of Energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    Similarly, heavy capital investments will be required to maintain production capacities and reduce the adverse environmental effects of Energy projects. UN كما ستلزم استثمارات ضخمة في رأس المال للحفاظ على الطاقات الانتاجية الحالية وتقليل أثر مشاريع الطاقة في البيئة.
    These factors contributed to the low investment in the energy systems of rural areas in many developing countries. UN وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة.
    As a result, the energy production profile in Argentina has always had a sizeable component of renewable energy sources. UN وبالتالي، فإن صورة إنتاج الطاقة في الأرجنتين تضمن على الدوام عنصرا هاما من عناصر مصادر الطاقة المتجددة.
    The region's energy consumption per capita is approximately 30 per cent less than the global average. UN ويقل نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في المنطقة بقرابة 30 في المائة عن المتوسط العالمي.
    Now, this week, we are done with the backstabbing and the gossip, and we're channeling all that energy into working together. Open Subtitles الآن ، في هذا الأسبوع انتهينا من الطعن في الظهر و النميمة وسنوجه كل تلك الطاقة في عملنا معا
    Energy access and energy for productive use by the poor; UN `4` الحصول على الطاقة، واستخدام الطاقة في الأغراض الإنتاجية من جانب الفقراء؛
    The lower number resulted from the replacement of smaller generators by higher-capacity generators owing to increased demand for power in the new UNIFIL headquarters UN نتج الانخفاض في العدد عن الاستعاضة عن المولدات الأصغر حجما بمولدات أكبر قدرة، نظرا لتزايد الطلب على الطاقة في المقر الجديد للقوة
    For the Republic of Uzbekistan: (Signed) Islam Karimov Witnessed by Secretary of Energy of the United States of America: UN عن جمهورية أوزبكستان: شهد التوقيع وزير الطاقة في الولايات المتحدة اﻷمريكية:
    During the reporting period, Kosovo was able to export energy at certain times of the day. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت كوسوفو من تصدير الطاقة في أوقات محددة من اليوم.
    Cooperation in the field of Energy within the United Nations system has been undertaken on a formal basis since 1998. UN يجري التعاون في مجال الطاقة في منظومة الأمم المتحدة على أساس رسمي منذ عام 1998.
    She thinks they're withholding supply during peak hours and then selling energy to the city for triple the rate. Open Subtitles و تعتقد انهم يحجبون الطاقة في ساعات الذروة حتى يبيعونها بعد ذلك إلى المدينة بثلاث أضعاف السعر
    I was monitoring the power couplings at the prison, Open Subtitles كنت أراقب إقتران الطاقة في السجن كنتالمسئولعن آليةالإعدام،
    All Mission generators run 24 hours a day, seven days a week, to provide power at all the duty stations UN وتعمل جميع المولدات الكهربائية في البعثة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لتوفير الطاقة في جميع مراكز العمل
    His Administration was also improving the island's power system by placing parts of the system underground. UN كما تعمل إدارته على تحسين شبكة الطاقة في الجزيرة من خلال وضع أجزاء من الشبكة تحت سطح الأرض.
    Where are you going? - To find a power saw in case you can't. Open Subtitles -لأجد قاطع الطاقة في حالة لم تستطيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more