"الطاقة لديها" - Translation from Arabic to English

    • their energy
        
    • its energy
        
    • their power
        
    They also underscored the sovereign right of States over the management of their energy resources. UN وأبرزوا أيضاً الحق السيادي للدول على إدارة موارد الطاقة لديها.
    They also underscored the sovereign right of States over the management of their energy resources. UN وشددوا أيضا على الحق السيادي للدول على إدارة موارد الطاقة لديها.
    They also underscored the sovereign right of States over the management of their energy resources. UN وأبرزوا أيضا الحق السيادي للدول على إدارة موارد الطاقة لديها.
    Efforts by Canadians to improve energy efficiency also play an important role in Canada’s efforts to manage its energy resources. UN كما أن الجهود التي يبذلها الكنديون في سبيل تحسين كفاءة الطاقة تؤدي دوراً هاماً في جهود كندا الرامية إلى ادارة موارد الطاقة لديها.
    It was seeking, in particular, to diversify its energy sector through an optimal mix of renewable energy, energy efficiency and clean fuel sources. UN وتعمل بوجه خاص على تنويع قطاع الطاقة لديها باستخدام مزيج أمثل من مصادر الطاقة المتجددة والوقود النظيف وتحقيق كفاءة الطاقة.
    The rationale behind the initiative is that communities that understand their power systems and know how to look after them develop a beneficial sense of ownership. UN ويتمثل المبرر المنطقي لهذه المبادرة في أن المجتمعات المحلية التي تفهم نظم الطاقة لديها وتعرف كيفية مراعاتها تنمي إحساسا مفيدا بالملكية.
    All this back and forth around from the World exhausted their energy reserves. Open Subtitles كل هذا الذهاب والإياب حول العالم استنفد احتياطيات الطاقة لديها
    The energy balances drawn up by a number of ESCWA countries are not sufficiently accurate or comprehensive to serve as a basis for a reliable assessment of their energy situations. UN وأما بيانات أرصدة الطاقة التي قدمها عدد من بلدان الاسكوا فلا تتسم بما يكفي من الدقة أو الشمول ليكون أساسا لتقييم موثوق لوضع الطاقة لديها.
    Through that programme, the Climate Institute has been identifying and assisting small island States that may be willing to transform their energy systems from being based on fossil fuels to using renewable sources. UN ويقوم المعهد، من خلال ذلك البرنامج، بتحديد الدول الجزرية الصغيرة التي قد ترغب في تحويل نظم الطاقة لديها من نظام يقوم على الوقود الأحفوري إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة، وتقديم المساعدة لتلك الدول.
    Also as part of our foreign aid, we have provided additional financial assistance to help several developing countries adjust to the phenomenal increase in their energy costs. UN وقامت أيضا، وفي إطار مساهماتها الخارجية، بمنح عدد من الدول النامية الأخرى مساعدات مالية إضافية للتخفيف من انعكاسات الارتفاع الاستثنائي لفاتورة الطاقة لديها.
    Countries which are liberalizing their energy market are at the same time re-regulating it: they are establishing new rules in areas where regulation remains appropriate. UN وأن البلدان التي تقوم بتحرير أسواق الطاقة لديها تعيد في الوقت ذاته تنظيم هذه الأسواق بوضع قواعد جديدة في مجالات لا يزال التنظيم فيها ملائما.
    Pursuit of both goals requires access to the knowledge, expertise, technology and managerial know-how that will allow developing countries to continuously improve their energy sector and to benefit from their natural resources. UN ويستدعي تحقيق هذين الهدفين توافر المعارف والخبرات والتكنولوجيا والدراية الإدارية التي تسمح للبلدان النامية بمواصلة تحسين قطاع الطاقة لديها والاستفادة من مواردها الطبيعية.
    The design of effective domestic energy policies would be promoted by a better understanding of the experiences of countries that have implemented reforms in their energy sectors and permitted the emergence of competitive energy markets. UN ويتيح حسن استيعاب تجارب البلدان التي طبقت إصلاحات في قطاع الطاقة لديها وسمحت بظهور أسواق تنافسية في مجال الطاقة وضع سياسات محلية فعالة في هذا المجال.
    21. Developing countries therefore need to consider whether and how their energy sectors could be reorganized and made more competitive. UN 21- ولذلك يتعين على البلدان النامية أن تنظر في إمكانية وكيفية إعادة تنظيم قطاعات الطاقة لديها وجعلها أكثر تنافسيةً.
    The benefits of the deal include an increased supply of liquefied natural gas and methanol to feed international markets, and the supply of liquefied petroleum gas to domestic and regional markets, helping improve their energy security. UN وتشمل فوائد هذه الصفقة زيادة توريد الغاز الطبيعي المميع والميثانول لتغذية الأسواق الدولية، وتوريد غاز النفط المميع إلى الأسواق المحلية والإقليمية، والمساعدة بذلك على تحسين أمن الطاقة لديها.
    Developing countries would need to approach this matter from the point of view of economic and environmental imperatives, and the need to diversify their energy portfolio. UN وسيتعين على البلدان النامية أن تتطرق إلى المسألة من زاوية الضرورات الاقتصادية والبيئية والحاجة إلى تنويع حافظة الطاقة لديها.
    For 10 months of the year there is nothing substantial to eat on the island, so the reptiles conserve their energy by barely moving at all. Open Subtitles لمدة 10 أشهر من السنة وليس هناك شيء كبير للأكل على الجزيرة لذا فإن الحفاظ على الطاقة لديها والزواحف بالكاد تتحرك من قبل على الاطلاق
    A final factor that contributes to energy-related difficulties in less affluent cities has to do with technological inadequacies found in their energy sectors. UN 45 - وثمة عامل أخير يسهم في الصعوبات ذات الصلة بالطاقة في المدن الأقل رخاء يتعلق بعدم كفاية التكنولوجيات الموجودة في قطاعات الطاقة لديها.
    It would promote energy conservation, increase the share of renewable energy in its energy mix and encourage enterprises to develop energy-saving technologies for cleaner production. UN وسوف تشجع على حفظ الطاقة وتزيد من حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة لديها وتشجع المنشآت على تطوير التكنولوجيات القائمة على الاقتصاد في الطاقة من أجل إنتاج أنظف.
    The Philippines has recognized that it has a large potential for renewable energy and is taking steps to increase the percentage of renewable energy in its energy mix. UN تدرك الفلبين أن لديها إمكانيات كبيرة لإنتاج الطاقة المتجددة وتتخذ خطوات لزيادة نسبة الطاقة المتجددة في تركيبة الطاقة لديها.
    Ghana used strategic environmental assessment processes to mainstream dryland development issues in district-level planning, and the Islamic Republic of Iran developed a national strategic environmental assessment framework that is being applied to its energy sector. UN واستخدمت غانا عمليات التقييم البيئي الاستراتيجي لتعميم مراعاة المسائل المتصلة بتنمية الأراضي الجافة في التخطيط على صعيد المقاطعات، ووضعت جمهورية إيران الإسلامية إطارا وطنيا للتقييم البيئي الاستراتيجي يطبق في قطاع الطاقة لديها.
    Most GCC countries have embarked on unbundling their power sectors into separate generation, transmission and distribution segments. UN وقد شرعت معظم البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي في تفكيك قطاعات الطاقة لديها إلى حلقات توليد ونقل وتوزيع منفصلة عن بعضها البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more