"الطبقة العاملة" - Translation from Arabic to English

    • working class
        
    • working-class
        
    • the working
        
    • workers
        
    • working people
        
    • the proletariat
        
    • working classes
        
    Meanwhile, Agramonte's working class marched inexorably on toward progress. Open Subtitles الطبقة العاملة في أغرامونتي متشبتون بموقفهم نحو التقدم
    With approximately 145 affiliated trade unions representing 71 countries of the world, the Federation is a world trade union organization struggling for the benefit of the world's working class. UN ويعد الاتحاد، الذي يضم قرابة 145 نقابة عمالية منتسبة تمثل 71 بلداً في جميع أنحاء العالم، منظمة عالمية لنقابات العمال تكافح من أجل مصلحة الطبقة العاملة في العالم.
    Indeed, the beginnings of the working class movement in Sri Lanka can be traced as far back as 1919. UN إذ تعود بدايات حركة الطبقة العاملة في سري لانكا إلى عام ٩١٩١ في الواقع.
    In Jenner's time, simply snaffling a working-class boy and using him seems to have caused no comment at all. Open Subtitles فى أيام جينر ، كان أخذ صبي من الطبقة العاملة واستخدامه يبدو كشيء لا حرج فيه مطلقاً
    Since 2002, the programme has disbursed 2,843 consumer loans worth $1.48 million to working-class families. UN ومنذ سنة 2002، وزع البرنامج 843 2 قرضا استهلاكيا قيمتها 1.48 مليون دولار على أسر الطبقة العاملة.
    Those sectors should not have to bear the cost of restoring economic order, as that would only increase poverty, unemployment and the exploitation of the working class. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي ألا تتحمل هذه الفئات تكاليف إصلاح النظام الاقتصادي، لأن هذا لن يزيد إلا من الفقر والبطالة واستغلال الطبقة العاملة.
    This stems from the nature of the political system, which jealously protects the rights of the Syrian working class. UN ويرجع ذلك إلى طبيعة النظام السياسي الذي يحرص على حماية حقوق الطبقة العاملة في سورية.
    - Analysis of current reality and action for the demands of working class. Struggle for the worker's rights. UN :: تحليل الواقع الحالي واتخاذ الإجراءات اللازمة لتلبية مطالب الطبقة العاملة والكفاح من أجل حقوق العمال.
    In fact, labour associations have long been an active group within Macao society, acting politically and defending the interests of the working class. UN وفي الواقع، تُشكل رابطات العمال منذ عهد بعيد مجموعة نشطة داخل مجتمع ماكاو، وهي تعمل سياسياً وتُدافع عن مصالح الطبقة العاملة.
    CGT works for better wages, decent working conditions and improvement of the life and social status of the working class. UN يعمل الاتحاد لتأمين أجور أفضل وظروف عمل محترمة وتحسين حياة الطبقة العاملة ووضعها الاجتماعي.
    Intellectuals were supporting the working class in the development phase of society. UN والمثقفون يدعمون الطبقة العاملة في المرحلة الإنمائية للمجتمع.
    Since 2002, the programme has extended 1,154 consumer loans worth $0.56 million to working class families. UN ومنذ عام 2002، قدم البرنامج إلى أسر من الطبقة العاملة 154 1 قرضا استهلاكيا بلغت قيمتها 0.56 مليون دولار.
    However, since the early 1980s, there had been a steady decline in the number of women from working class backgrounds who entered intellectual occupations. UN إلا أنه ومنذ أوائل الثمانينات، حدث هبوط مستمر في عدد النساء من اللائي يأتين من الطبقة العاملة ليشغلن وظائف فكرية.
    The changes in the job market, coupled with the effects of racial discrimination, have led to an unprecedented marginalization of the Black working class. UN إن التغيرات في سوق العمل، يضاف إليها آثار التمييز العنصري، أدت إلى تهميش الطبقة العاملة السوداء بشكل غير مسبوق.
    No, but I doubt she approves of the working class learning to read. Open Subtitles لا، لكنني أشك أنها سترضى كذلك بتمدرس الطبقة العاملة من أجل أن تستطيع القراءة
    It's the working class that keeps Spaceship Earth running. Open Subtitles الطبقة العاملة تحافظ على تشغيل كوكب الأرض.
    It's angry, white working-class voters whose resentments are being milked to push an agenda that's useful to some of the richest people in the country. Open Subtitles ‏‏يجري استغلال غضب واستياء الناخبين البيض ‏في الطبقة العاملة‏ ‏‏للدفع ببرنامج عمل ‏يفيد الأثرياء في هذه البلاد. ‏
    This family grew up working-class. Open Subtitles هذه العائلة نشأت بكونها من الطبقة العاملة.
    Just a regular working-class guy, been with the team about 15 years. Open Subtitles مجرد رجل عادي من الطبقة العاملة انه مع فريق منذ 15 عاما
    In the early Showa era, a working-class family in Tokyo. Open Subtitles في عصر شووا "كانت الطبقة العاملة متواجدة في "طوكيو
    The Act is a step forward in legislation protecting public sector workers. UN ويمثل القانون المذكور تطويرا في التشريع الساري لدينا لحماية الطبقة العاملة بالقطاع العام.
    Guys who think that working people are dog shit. Open Subtitles رجال يعتقدون بأن الطبقة العاملة مجرد قذارة كلاب.
    We know you are the armed force against the proletariat. Open Subtitles أننا نعرف بأنك القوة المسلحة ضد الطبقة العاملة
    the working classes may be coming up, but I'd be very surprised if you are. Open Subtitles قد تكون الطبقة العاملة في طريقها للصعود لكن أشك كثيراً في أنكِ ستفعلين والآن، أخرجي رجاءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more