"الطبى" - Translation from Arabic to English

    • medical
        
    • med
        
    • infirmary
        
    • medevac
        
    They must undergo a medical examination to ascertain their physical fitness prior to their entry into service and at periodic intervals thereafter. UN `2` توقيع الكشف الطبى عليهم قبل التحاقهم بالعمل للتأكد من لياقتهم الصحية وتوقيع الكشف الطبى عليهم بعد ذلك بصفة دورية.
    When we got here, soldiers were wrecking the medical centre. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا كان الجنود يدمرون المركز الطبى
    Comforting to know that if you do not do well in the medical industry, you could be a male model. Open Subtitles الكريم المرطب للرجال من المريح معرفة انك لو لم تحسن صنعا فى المجال الطبى يمكنك ان تكون موديل
    She runs a magazine stand in the medical Building. Open Subtitles انها تُدير كشك للمجلات فى بهو المبنى الطبى
    U.S. medical examiner training in an office in Foggy Bottom, in a dreadful lab in a complex more commonly referred to as Watergate. Open Subtitles التدريب الأمريكى للفاحص الطبى فى مكتب فى قاع ضبابى فى مختبر مروع فى مجمع أكثر شيوعا يشار له ب بوابه المياه
    Our medical team is expecting you at the hospital to... help you through the withdrawal. Open Subtitles فريقنا الطبى يتوقع حضورك الى المشفى ليساعدوك على الإقلاع
    Thank you for that astute medical suggestion, Open Subtitles أشكرك على هذا الإقتراح الطبى العبقرى يا طونى.
    We are celebrating the fact that you two are about to solve that whole medical mystery you were working on earlier. Open Subtitles نحن نحتفل بحقيقة كونكما معاً تحاولان حل الغموض الطبى الذى تعملان عليه منذ الصباح
    And research medical history, past medical problems, emotional issues, anything you can find. Open Subtitles و أبحث عن التاريخ الطبى أى مشاكل طبيه فى الماضى مشاكل نفسيه أى شئ يمكنك ايجاده
    There was Doc Hubbard, the medical examiner who found them. Open Subtitles هناك دكتور هوبارد ,الفاحص الطبى الذى وجدهم
    C.C. Baxter, medical Worker's Union, Local 647. Open Subtitles سى سى باكستر , اتحاد العمال الطبى , محلى 647
    The medical staff at City Memorial, everyone at the mayor's office, and the media, for allowing us a moment to breathe and begin the healing process. Open Subtitles الطاقم الطبى فى مصحة المدينة كل شخص يعمل بمكتب العمدة و الأعلام لسماحهم لنا بلحظة لأخذ النفس
    She knew it was gonna happen, just like in the medical centre. Open Subtitles كانت تعرف ما سيحدث كما حدث فى المركز الطبى
    So we got to get medical records on every known associate. Open Subtitles لذا يجب علينا الحصول على سجلات الفحص الطبى لكل مساعدين ارون
    Well, Dunn's in medical holding with a concussion and, like, a hundred broken bones. Open Subtitles حسنا ,دن فى الحجز الطبى مع ارتجاج فى المخ و حوالى 100 كسر فى العظام
    This would've been a woman from the medical Examiner's office ... Open Subtitles إن هذا الأمر يتعلق بإمرأة من مكتب الفحص الطبى.. تدعى سوزى
    The Hope Corporation canceled your medical insurance and set the whole thing up. Open Subtitles لقد قامت مؤسسة الأمل بإلغاء التأمين الطبى الخاص بك ودبرت للأمر بأكمله
    This is Teyla to the infirmary. I need a medical team now! Open Subtitles من تايلا إلى القسم الطبى أحتاج إلى فريق طبي الآن
    All right, a group of armed men has taken control of the medical center. Open Subtitles حسنا, مجموعه من الرجال المسلحين أستولوا على المركز الطبى.
    I had to get it off my med chart. Ain't that a kick in the head? Open Subtitles واضطررت لمعرفته من تقريرى الطبى ألا يعد هذا صدمة قوية؟
    I've stopped the bleeding. Get him to the infirmary. Open Subtitles لقد أوقفنا النزيف أدخله إلى الجناح الطبى فورا
    That should hold it till the medevac gets here. Open Subtitles هذا يجب أن يُثبتها حتى يصل الاخلاء الطبى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more