"الطبيبات" - Translation from Arabic to English

    • Medical Women's
        
    • women doctors
        
    • female doctors
        
    • female doctor
        
    • women physicians
        
    • of the Medical
        
    • the Medical Women
        
    The Indian Medical Women's Association has been involved in health service activities comprising population control, vaccination programs and cancer screening. UN اشتركت رابطة الطبيبات الهنديات في أنشطة رعاية صحية شملت التنظيم السكاني وبرامج التطعيم والكشف عن السرطان.
    The Medical Women's Association in Uganda formed a coalition against Gender Based Violence. UN شكلت رابطة الطبيبات في أوغندا تحالفا لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس.
    Many women doctors find it extremely difficult to work in a Government health facility alone, in far flung rural areas. UN وكثير من الطبيبات تجدن صعوبة بالغة في الاكتفاء بالعمل في أحد المرافق الصحية الحكومية، في المناطق الريفية النائية.
    Training of women doctors on public health and management UN تدريب الطبيبات في مجال الصحة العامة والإدارة
    He ordered all the men to leave the room so that the female doctors and nurses could clean the body. UN وأمر جميع الرجال بمغادرة الغرفة بحيث تتمكن الطبيبات والممرضات من تنظيف الجثة.
    It is estimated that 40 per cent of private doctors have left Kabul and that 70 per cent of female doctors had closed their private clinics. UN ويقدر أن نحو ٠٤ في المائة من اﻷطباء الخصوصيين قد غادروا كابول وأن ٠٧ في المائة من الطبيبات أغلقن عياداتهن الخاصة.
    The Medical Women's International Association is an NGO whose membership comprises women physicians from around the world. UN رابطة الطبيبات الدولية منظمة غير حكومية عضواتها طبيبات ينتمين إلى شتى بلدان العالم.
    Statement submitted by Medical Women's International Association, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من رابطة الطبيبات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Medical Women's International Association is an international nongovernmental organization. UN تعد رابطة الطبيبات الدولية منظمة دولية غير حكومية.
    Statement submitted by Medical Women's International Association, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من رابطة الطبيبات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Of the 12 critical areas of concern set out in the Beijing Declaration and Platform for Action, the work of the Medical Women's International Association is focused on women and health, violence against women, and the human rights of women. UN ومن بين مجالات الاهتمام الحاسمة الإثنى عشر في إعلان ومنهاج عمل بيجين، ينصب عمل رابطة الطبيبات الدولية على المرأة والصحة، والعنف ضد المرأة، وحقوق الإنسان للمرأة.
    We may note at this point that the Ministry of Health employs three women doctors specializing in the field of forensic medicine. UN هذا وقد ارتفع عدد الطبيبات العاملات في مجال الطب الشرعي بوزارة الصحة إلى ثلاث طبيبات.
    Likewise, the high degree of concentration of women doctors in Conakry and the other major cities works to the detriment of peripheral areas. UN وبالمثل، يلاحظ أن الطبيبات يوجدن بكثرة في كوناكري وغيرها من المدن الكبرى بالبلد على حساب المناطق الأخرى.
    A consistently higher proportion of women doctors than men doctors worked on a part-time basis or not at all. UN وتفوق نسبة الطبيبات اللاتي يعملن بصورة لبعض الوقت أو اللائي لا يعملن مطلقا نسبة الأطباء.
    Training of women doctors on public health and management UN تدريب الطبيبات في مجال الصحة العامة والإدارة
    The doctor's sex plays a decisive role in decisions to undertake the surgical removal of an organ; women doctors are generally more reluctant than male doctors to practise a hysterectomy. UN ويقوم جنس الطبيب بدور أساسي على سبيل المثال في قرار الاستئصال الجراحي لعضو من الأعضاء، ذلك أن الطبيبات هن بصفة عامة أكثر اعتدالا من الأطباء الذين يمارسون استئصال الرحم.
    It must also be noted that there is an increase in the hiring of female doctors by TCI Government. UN يجب أن نلاحظ أيضا أن هناك زيادة في توظيف الطبيبات من جانب حكومة جزر تركس وكايكوس.
    Insecurity and lack of female doctors still prevent many women from seeking health care. UN ولا يزال انعدام الأمن وعدم توافر الطبيبات يحول دون التماس العديد من النساء لخدمات الرعاية الصحية.
    This was because comparatively, more female doctors left the workforce prematurely or switched to part-time work. UN وسبب ذلك أن عددا من الطبيبات أكبر نسبيا كن يتركن القوة العاملة قبل الأوان أو يتحوّلن إلى العمل اللاتفرّغي.
    "It may sound sexist, but with the female doctors, it's slightly more noticeable." Open Subtitles قد يبدو هذا جذاباً ، ولكن بوجود الإناث الطبيبات فذلك يلفت الإنتباه أكثر
    ・Take measures to create a favorable working environment for female doctors, including the provision of training to assist female doctors in returning to work, the expansion of the female doctor bank and an increase in the number of nursery facilities in hospitals. UN اتخاذ تدابير لتهيئة بيئة عمل مواتية للطبيبات، بما في ذلك توفير التدريب لمساعدة الطبيبات على العودة للعمل، وتوسيع نطاق مصرف الطبيبات وزيادة عدد مرافق التمريض في المستشفيات.
    Over the years, the numbers of women physicians recruited and employed by the Directorate have grown exponentially. UN ومع مرور السنين، شهد توظيف الطبيبات زيادة أسّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more