It's the doctor who put the recycled part in our bad guy. | Open Subtitles | انه الطبيب الذي وضع الجزء المعاد تدويره في يد الرجل السيئ |
So, five years ago, the doctor who authorized that discharge recanted. | Open Subtitles | أذن، قبل خمس سنوات، الطبيب الذي أذن له بالتسريح أنكر |
Where does the doctor who attended your mistress live? | Open Subtitles | أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟ |
Okay, first of all, my ex-wife is fucking the doctor that delivered my son, and they're suing for full custody, so you're wrong. | Open Subtitles | حسنا، أولا وقبل كل شيء، زوجتي السابقة ضاجعت الطبيب الذي اولد ابني، وهم يقاضونني بالحصانه الكامله،علي ابني لذلك انت على خطأ. |
Where does the doctor who attended your mistress live? | Open Subtitles | أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟ |
And that guy back at the house was the doctor who wouldn't help you cover it up. | Open Subtitles | وذلك الرجل الذي كان في المنزل كان كان الطبيب الذي لم يساعدك في اخفاء الموضوع |
The author also provides a copy of the report by the doctor who came with the ambulance. | UN | كما عرض مقدم البلاغ نسخة من تقرير الطبيب الذي حضر مع الإسعاف. |
Neither the author nor the witnesses nor the doctor who had testified to the assault was questioned. | UN | ولم يتم استجواب صاحب البلاغ ولا الشهود ولا الطبيب الذي شهد على الاعتداء. |
It appeared that in Mexico the doctor who examined the detainee was appointed by the State and carried out a medical examination before the detainee was questioned. | UN | ففي المكسيك، يبدو أن الطبيب الذي يقوم بفحص شخص أُلقي عليه القبض هو طبيب تعينه السلطات، وأنه يجري الفحص الطبي قبل استجواب الشخص المعني. |
Thus, the doctor who had signed the certificate was duly acquitted, and Dr. Neseem Abdel Malek found guilty in his place. | UN | وهكذا بُرئ، حسب الأصول، الطبيب الذي وقّع الشهادة، بينما أُدين الدكتور نسيم عبد الملك بدلاً منه. |
the doctor who performed the surgery testified that information about sterilization should include the fact that it is an irreversible intervention. | UN | وشهد الطبيب الذي أجرى العملية بأن المعلومات المتعلقة بالتعقيم ينبغي أن تتضمن أنه إجراء لا رجعة فيه. |
Afterwards, someone entered her cell room, beat her again and raped her several times as was confirmed by the doctor who later examined her. | UN | وبعد ذلك، دخل شخص إلى زنزانتها وضربها مرة أخرى واغتصبها مرات عديدة كما أكد الطبيب الذي فحصها لاحقا. |
the doctor who carries out the abortion must, for statistical purposes, inform the competent authority. | UN | وعلى الطبيب الذي يبدأ في العمل على وقف الحمل التزام بإعلام السلطة المختصة لغايات إحصائية. |
According to others, he had participated in the fighting himself and had been reported to the police by the doctor who had tended his wounds. | UN | وذهب آخرون إلى أنه شارك بنفسه في المعركة وأصيب، وقام الطبيب الذي عالجه بإبلاغ الشرطة عنه. |
According to others, he had participated in the fighting himself and had been reported to the police by the doctor who had tended his wounds. | UN | وذهب آخرون إلى أنه شارك بنفسه في المعركة وأصيب، وقام الطبيب الذي عالجه بإبلاغ الشرطة عنه. |
I was saved by the doctor, who said that it had been an accident, that he was coming to dress the wound and that I was not responsible. | UN | لقد أنقذني الطبيب الذي شهد بأن ذلك قد حدث نتيجة حادثة وأنه جاء لمعالجة هذه اﻹصابة وأنه لم يكن لي أية صلة بالحادثة. |
But I can't help noticing that you are nowhere near the doctor that I recommended. | Open Subtitles | لكنني ألاحظ أنكِ لستِ قريبة بأي حال من الطبيب الذي زكيتُـه لكِ |
Or--or better still, you know the name of the doctor that prescribed them? | Open Subtitles | أو الأمر الأفضل من ذلك، أتعرفين اسم الطبيب الذي وصفهم؟ |
The medical doctor who came with the ambulance pronounced Milan Ristic dead. | UN | وأعلن الطبيب الذي جاء مع الإسعاف وفاة ميلان ريستيتش. |
The, uh... doctor you replaced-- he pissed off people, too. | Open Subtitles | الـ آه.. الطبيب الذي استبدلته هو اغضب الناس ايضا |
Very often, the alleged perpetrators themselves accompany the victim to the doctor of their choice, and will tend to select a doctor whom they know will not record any signs of torture. | UN | وفي كثير من الأحيان يقوم الأشخاص المدعى أنهم ارتكبوا التعذيب باصطحاب الضحية بأنفسهم إلى الطبيب الذي يختارونه، وهم يميلون إلى اختيار طبيب يعرفون أنه لن يسجل أي علامات للتعذيب. |
The decision regarding whether an abortion is necessary shall be made by the physician who will perform the abortion. | UN | ويُتخذ القرار فيما إذا كان الإجهاض ضروريا أم لا بمعرفة الطبيب الذي سيجري عملية الإجهاض. |
Perhaps, I'm not the kind of doctor that you need to be talking to. | Open Subtitles | ربما أنا لست الطبيب الذي تحتاج للتحدث إليه. |
Oh, I, uh, got the name of that doctor who cured my friend's snoring. | Open Subtitles | أووه, لقد حصلت على اسم ذلك الطبيب الذي عالج شخير زميلي |
Flight numbers, dates... that doctor that I coughed all over... | Open Subtitles | مع أرقام رحلاتك وتواريخها ذاك الطبيب الذي سعلتُ في وجهه |
Such health examination should be repeated yearly, and the medical examiner should endorse the suitability of the works assigned to the health of the adolescent worker. | UN | وينبغي تكرار هذا الفحص الصحي سنوياً، على أن يؤكد الطبيب الذي يجري الفحص على أن المهام التي تسند إلى المراهق لا تضر بصحته. |