"الطبيب المعالج" - Translation from Arabic to English

    • the attending physician
        
    • the treating physician
        
    • a therapist
        
    • the treating doctor
        
    • medical doctor
        
    • attending doctor
        
    • the doctor treating
        
    • the physician
        
    • the family doctor
        
    Fortunately, the attending physician is an old family friend. Open Subtitles لحسن الحظ أن الطبيب المعالج هو صديق قديم للعائلة
    We're going to need a critically ill notification from the attending physician. Open Subtitles سنحتاج إلى توصية طبية. من الطبيب المعالج.
    Your Honor, if I could just get you to hear from the treating physician. Open Subtitles لو أمكنني فقط أن أجعلك تسمع من الطبيب المعالج.
    Oh, no, you go. They'd rather hear it from the treating physician. Open Subtitles لا اذهبى أنتِ ,من الأفضل أن يسمعوها من الطبيب المعالج.
    After darci died, i started To see a therapist. Open Subtitles توفي بعد darci , بدأت لرؤية الطبيب المعالج.
    Neither the patient nor the treating doctor knew whether it was the drug or the placebo that was being injected. UN ولم يكن المريض أو الطبيب المعالج يعلم إن كان ما يُحقن هو العقار أو الدواء الوهمي.
    In addition, social workers may collect information in the school, from the attending physician or other persons in touch with the child. UN وفضلاً عن ذلك، يجوز للمرشدين الاجتماعيين جمع معلومات في المدرسة من الطبيب المعالج أو من سائر الأشخاص الذين هم على اتصال بالطفل.
    As an exception, for the payment and delivery of services and technical aids required by children under 6 years of age, the diagnosis of the attending physician and presentation of a treatment plan shall suffice. UN واستثناءً، ومن أجل تخصيص وتمويل الخدمات والمساعدات التقنية التي يحتاجها الأطفال الذين يقل سنهم عن ست سنوات، يكفي الإدلاء بتشخيص الطبيب المعالج وتقديم خطة للعلاج.
    :: the attending physician or the surgeon must consult two doctors who perform a medical examination, deliberate, and agree that the mother's life can only be saved through the abortion. UN :: أن يستشير الطبيب المعالج أو الجراح طبيبين يقومان بالكشف الطبي والمداولة ويوافقان على أنه لا يمكن إنقاذ حياة الأم إلا من طريق الإجهاض ويوقعان معا تقريرا بذلك.
    19. Torture victims requesting direct assistance from the Fund are required to compile a detailed medical file certified by the attending physician. UN ١٩ - ويتعين على اﻷفراد الذين يطلبون مساعدة فردية من الصندوق إعداد ملف طبي تفصيلي يؤيده الطبيب المعالج.
    28. Mr. Nichols regularly received medication from the attending physician while in prison. UN ٢٨ - وكان السيد نيكولز يتلقى اﻷدوية بانتظام من الطبيب المعالج خلال مدة سجنه.
    the attending physician may request the intervention of a medical-social worker or social worker if the expectant mother needs special care due to her state of health or her situation. UN . ويمكن أن يطلب الطبيب المعالج تدخل أخصائي طبي - اجتماعي أو اجتماعي حينما تكون اﻷم المقبلة في حاجة إلى حماية خاصة بسبب حالتها الصحية أو وضعها.
    During the accommodation period of a modified work schedule, the REED Group continues to request updated physicians reports from the treating physician and HSD discusses with the unit manager. UN وأثناء فترة المواءمة التي يُطبق فيها جدول عمل معدَّل، تواصل `مجموعة ريد` طلب تقارير أطباء محدَّثة من الطبيب المعالج وتجري إدارة الخدمات الصحية المشتركة مناقشات في هذا الصدد مع مدير الوحدة.
    299. As a result of health care reform, services for providing care to adolescents and specialized gynecological care to girls were abolished, i.e., the family doctor became the treating physician for adolescents. UN 299 - ونتيجة لإصلاح قطاع الرعاية الصحية، ألغيت خدمات توفير الرعاية للمراهقين، كما ألغيت الرعاية المتخصصة في أمراض النساء المقدمة للفتيات، أي أن طبيب الأسرة أصبح الطبيب المعالج للمراهقين.
    Only the treating physician at the hospital told us that type of treatment was not available at St Mary's. Open Subtitles لكن الطبيب المعالج أخبرنا ان نوع العلاج هذا ليس متوافراً "في "سان ماري
    No, I know a therapist who will work wonders with somebody like you, Benjamin. Open Subtitles لا , أنا لدى الطبيب المعالج الخاص سوف يحسن التعامل مع أمثالك بينجامين
    Trey decided to pursue the less physically demanding option of couples counselling with a therapist he'd found through his college alumni. Open Subtitles قررت تري لمتابعة خيار أقل تتطلب جهدا بدنيا المشورة مع الطبيب المعالج انه وأبوس]؛ D التي وجدت من خلال ه خريجي الكلية.
    I had a therapist once. Open Subtitles كان لي الطبيب المعالج مرة واحدة.
    Neither the patient nor the treating doctor knew whether it was the drug or the placebo that was being injected. UN ولم يكن المريض أو الطبيب المعالج يعلم إن كان ما يُحقن هو العقار أو الدواء الوهمي.
    According to the complainant, the examination of his health condition was never done by the State party but only on a private initiative of the medical doctor who concluded, on 28 August 2009, that his health condition had seriously deteriorated. UN ووفقاً لصاحب الشكوى، فإن فحص حالته الصحية لم يجر أبداً من جانب الدولة الطرف ولكن كمبادرة خاصة فقط من الطبيب المعالج الذي خلص في 28 آب/أغسطس 2009 إلى أن حالته الصحية تدهورت بشكل خطير.
    The patient must be regularly monitored, and the medical professional is obliged to notify the patient's attending doctor of any change in the patient's conditions. UN ويجب مراقبة المريض بانتظام، ويكون المهنيون الطبيون ملزمين بإخطار الطبيب المعالج للمريض بأي تغيير في أحواله الصحية.
    d) Women patients are informed about the side effects of any therapeutic medicines prescribed by the doctor treating them; UN 4 - تبصير المرأة المريضة بالآثار الجانبية للأدوية العلاجية التي يصفها لها الطبيب المعالج.
    the physician diagnosed it as a grade-five concussion. Open Subtitles الطبيب المعالج شخصها على أنها إرتجاج من الدرجة الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more